Посмотрела ясно... П. Тычина, перевод
Обняла прощально, – в душе моей. –
Лес молчал в печали... тёмным аккордом.
Зазвучали скрипки в душе моей.
Знал я, знал: навеки, – лучики ресницы! –
Больше не увижу, – солнечных очей. –
Буду одинок я... в тёмном аккорде.
Лучики ресницы солнечных очей.
Павло Тычина / Павло Тичина, "Подивилась ясно..." (1918)
перевод с украинского
Свидетельство о публикации №117060405151