Виктор Овсепян. И так каждый вечер...

                ВИКТОР ОВСЕПЯН  (1947 - 1997)
                (перевод с армянского Павла Черкашина)


*  *  *

И так каждый вечер, и так каждый вечер
смиряешься ты, вновь смиряешься ты,
что люди коварны, все люди коварны,
и снова клянёшься, клянёшься вновь ты
вниманье не тратить на это, не тратить...
И вновь рассветает, и вновь рассветает,
и снова сверяешь ты, снова сверяешь,
и старой стрелою, той старой стрелою
ты ранишь себя, ты себя снова ранишь,
и деда Григория речь вспоминаешь:
«Коль душу проверишь и перепроверишь,
то сам согрешишь ты».
Но что же с того?


Рецензии