Servus

Дай ми Боже і здоровля
І силу терпіти.
Жеби даяк до пинзиї
Тихо доклюсіти!


Бо типирь од понеділка
Ходжю на роботу.
Айбо ги израильтянин
Радо чту суботу.


Студено і темно вонка
Щи не ходять люди.
Ружка ззіла кайструн гиршлю**
Ай пушла до буди.


А я чижмах інвентарних
Джінсові онучі!
Біров-бачі не позволять
Китайські папучі.


Тихо, лем сусіда кашлать
Й ломозить бадога*** -
Тото вун  дає ми знаки:
Швидка допомога!


А се значить - пой до плота
Серус ми давати.
Донеси даку жумарку
До рота метати!


Чудує ся жона моя   
Што то за гертика?
Хитрі жони, айбо розум
Ліпший в чоловіка:


Што за гиршлі ти купила?
Ружка їх не їла!
Дам юй фалат солонини
Жеби не зомліла.


Фінджя вина із-за плота
Серусом ся кличе.)
Ледве м упив, а пак кажу -
Слухай чоловіче:


Нашто тильо вильо цукру
До вина давати?
То я так ся мушу зрана
Розмереговати?!!


Заганьбився муй сусіда
Што має казати: -
Я тото вино лем жонам
Буду наливати!


Таков бисідов мене
Легко мож розїсти.
Я на розум, но почливо
Мусів уповісти:

 
Красну жону пудпойити -
Дяка чоловіча.
Айбо д сірупу такого
Злипнеся щи й 3,1415****ча!


А жеби од тої юхи
Сопух  перебити.
Маву я Лопух ружовий
Його треба пити!


Не потрафила до Ружки
Тота солонина…
Айбо легко нам пушли
Два канчови вина!


*servus – з латинської, угорське та закарпатське привітання.
**гиршлі – перлова каша
***бадога – бляха, жерсть.
****3,1415 – пі ( число пі )


Рецензии