Один литератор Америки

                Рецензия на лимерик Лиры Ликбезы "Лимерики-лицемерики"




Один литератор Америки
лепил, как пельмени, лимерики.
Но стихо-пельмень -
на вкус - дребедень.
Он люб лишь помойкам Америки.


Рецензии
Мне представляется, что слово "лимерик" находится в процессе обрусения. Вот и кочует ударение с первого слога на второй, что привычнее русскому уху. Вот, например, американцы говорят "ФлОрида", а мы - "ФлорИда".

Сергей Халаимов   15.09.2017 11:51     Заявить о нарушении
Это точно. У них это слово читается "лаймерик". поэтому удобно ставить ударение на первый слог. А у нас в трёхсложном слове как-то несподручно ставить ударение на первый слог, вот мы и ставим его на второй.

Людмила Федоровна Прохорова   15.09.2017 13:56   Заявить о нарушении
Если бы Владимир Даль жил сейчас и включил "лимерик" в свой словарь, то истолковал бы слово примерно так: "английская частушка".
У композитора Георгия Свиридова есть оркестровая сюита "Время, вперед!". Одна из её частей называется "Частушка". В издании партитуры заголовки и подзаголовки, по традиции, даются на двух языках - русском и английском. Так вот, название "Частушка" перевели: "Chastushka (Limerick)"!

Сергей Халаимов   17.09.2017 20:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →