А, ты думал... А. Ахматова, пер. на англ
А, ты думал - я тоже такая,
Что можно забыть меня
И что брошусь, моля и рыдая,
Под копыта гнедого коня.
Или стану просить у знахарок
В наговорной воде корешок
И пришлю тебе страшный подарок -
Мой заветный душистый платок.
Будь же проклят. Ни стоном, ни взглядом
Окаянной души не коснусь,
Но клянусь тебе ангельским садом,
Чудотворной иконой клянусь
И ночей наших огненным чадом -
Я к тебе никогда не вернусь.
A. Akhmatova
Ah, you thought that I was like others
And to forget me would not take long,
That I would throw myself, sobs unsmothered,
At the hooves of your bay stallion.
Or beg a witch in a dark wood passage
For a magical root or a leaf
And then send you a deadly message -
My most cherished fragrant kercief.
Curse you! Not by a groan unbidden
Will I try your damned soul to move,
But I swear by holy Eden,
By an icon that miracles knew,
By our nights' flaming passion unhidden -
I will never come back to you.
Свидетельство о публикации №117060108793