Мартовские иды

Лишь взгляд Мэрлин, лишь завиток Монро,
Друзья мои, как было бы прекрасно!
Одна беда, что всё это старо,
Всё, чем когда-то бредили напрасно.

Да, все забыты, и Софи Лорен,
Орнелла Мути и Лоллобриджида…
Их имена вставляешь в свой катрен,
А тут другие мартовские иды.

А на дворе разбух циничный век,
Иные здесь в чести киномилашки,
Не возродить тех радостей и нег,
За героизм не ожидать поблажки.

Пусть тараторят, что царил застой.
Да, прошлое позеленело медью
И пало за невидимой чертой,
Став дорогим
в другом тысячелетье.


THE IDES OF MARCH

Just glimpse of Merlin, just curl of Monroe,
My friends, how wonderful it would remain.
A problem’s that all this was long ago.
And all that we once raved was just in vain.

Yes, all forgotten, and Sophia Loren,
Ornella Muti and Lollobrigida...
Their names you just stick in your quatrain,
And here are some other of March’s ides.

And the yard’s swelled with the cynical age,
Some other film sweets are favored here now
One can’t revive the joys and bliss at stage,
For heroism there’s no indulgences somehow.

Just let them say that the stagnation was tied.
The past has turned green with the copper stains
And fell somewhere beyond the invisible side
Becoming costly in the new Millennium.

Перевод на английский Валентина Савина


Рецензии