Утро Карнавала
бразильский композитор Luiz Bonfa,
текст - Antonio Maria
Эта, пожалуй, лучшая музыкальная композиция на вечную тему была сыграна во множестве оркестровых, джазовых и эстрадных интерпретаций, спета на самых разных языках мира. Её невероятная лиричность и очарование уже более чем полвека не оставляет людей равнодушными. Сделаны десятки переводов и совершенно новых свободных трактовок текста.
Мой вольный авторский перевод оригинального текста:
Утро Карнавала
Это утро прекрасно,
Как новая песня...
Песня самой жизни,
Рождённая твоей улыбкой,
Твоими глазами,
Прикосновением твоих рук.
Теперь я знаю,
Что приходит день,
Когда мы встретимся.
Голос срывается со струн
В предчувствии любви...
Голос поёт о поцелуях,
Оставленных на твоих губах.
Так просыпается моё сердце...
В него возвращается радость
Этого счастливого утра
Нашей любви...
Композиция "Manha de Carnaval" впервые появилась в фильме 1959 года Orfeu Negro (Черный Орфей) французского режиссера Марселя Камю, музыка исполнена ансамблем Bonfa (Samba de Orfeu), текст на португальском языке.
Слушать некоторые варианты исполнения (см. внешние ссылки на моей странице):
1. Andre Rieu - Manha de Carnaval (лучшая скрипка)
2. Mantovani — Manha de Carnaval (здесь лучшая труба)
3. Лучший вокал чуть позже загружу
Свидетельство о публикации №117052900585
Gilles
Жиль Де Брюн 24.08.2017 14:34 Заявить о нарушении
Да, пела и она. Лейбл Verve Records в 2003 году в серии The Diva Series (в этой серии порядка 20 исполнителей) записал диск Аструд, где эта песня - 7-й трек, оставляю ссылку, не знаю получится ли открыть. Аструд в своей версии поменяла несколько оригинальных слов песни. В ютюбе есть видео, не все, правда, точные, но есть. Рад, что заинтересовала эта тема, не вполне поэтическая, больше музыкальная, спасибо за отклик.
http://www.discogs.com/Astrud-Gilberto-The-Diva-Series/release/3395907
Андрей Игумин 25.08.2017 10:12 Заявить о нарушении
П.С. Ссылка открылась ))
Жиль Де Брюн 25.08.2017 12:11 Заявить о нарушении