Иван Плетухин - Любовь с годами не стареет

Любовь с годами не стареет,
А принимает новый вид.
Она в душе надежду сеет,
И заговорщицки молчит.

Её питает больше мудрость.
Привычка-вечный друг оков.
Ей не нужна ни многолюдность,
Ни этот сонм пространных слов.



Превод на български: Юлияна Донева

ЛЮБОВТА С ГОДИНИТЕ НЕ СТАРЕЕ

Любовта не остарява,
добива само по друг вид.
В душата тя надежда всява
и заклинателно мълчи.

Подхранена е с много мъдрост.
Привичка – дружески окови.
Не й е нужна многолюдност,
ни тълпата многословна.


Рецензии
Славный перевод... Всё, как надо: и смысл, и слог!

Борис Кравецкий   15.06.2017 14:08     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.