Весь вечiр бiля комину удвох... Миклош Форма

http://www.stihi.ru/2017/05/27/5240


Оригінал:


Весь вечір біля комину – удвох.
Розмови... Сміх... Долоні у долонях.
І потяг проти ночі перегони
Влаштовує, та ледве чуть гудок.

Нам комину хотілось саме так –
І щоб не розривати рук гарячих.
Це так багато для кохання значить,
Коли долоня тепла не пуста...

Сухим червоним бавились вином.
На самоті – безглуздя веселиться.
А комином нам був яскравий місяць
За вимитим із вечора вікном...


Переклад з української Світлани Груздєвої:


Весь вечер у камина мы вдвоём.
Беседы…Смех…Ладони, что в ладонях.
И поезд, что гудит на перегоне,
Оттуда слышен чуть, где окоём…

Камина именно желали так –
Чтоб мы не размыкали рук горячих.
Как много для любви такое значит,
Когда ладонь тепла и не пуста…

Сухим лишь красным тешились вином:
Не в одиночестве в бокалы лейся!..
И был камином нам ярчайший месяц
За вымытым приветливым окном.


Аватар автора оригинала


Рецензии
Ммммммммммммммммммммммммммммм
вот так вот

Миклош Форма   28.05.2017 15:11     Заявить о нарушении
хорошо и так: всё лучше, чем ничего...найду ещё пропущенный

Светлана Груздева   28.05.2017 15:16   Заявить о нарушении
прочти, что я дописала тебе в переписке...где ты в своей лени расписываешься..))

Светлана Груздева   28.05.2017 15:57   Заявить о нарушении