Боже, як радiю я веснi!.. Нина Трало
Оригінал:
Боже, як радію я весні!
Ось вона прийшла і привітала,
Запитала: « Як ти зимувала?
Що відчула у зимовім сні?»
Я розповіла їй, як сніги
Сипала зима на сад і скроні,
Як вино бродило в теплім гроні
І хмільні дрімали береги.
Все збудилось і бажає жить,
Зацвіло пребіло і манірно,
А мені в душі сумній надмірно
Сніг зима лишила ворожить.
Гола гілка, збуджена від сну,
Прагне листя й квіти народити,
А вино продовжує бродити
І хмелить, і спалює весну.
Боже, пережити поможи
В різноцвітті сутінки осінні
Й засвітити в небесах весінніх
Слід буття нетлінної душі.
04.04.2017 р.
Переклад з української Світлани Груздєвої:
Боже, как же рада я весне!
Вот она привет мне переслала
И спросила, как я зимовала,
Что я ощущала в зимнем сне…
Я ей рассказала, как снега
Сыпались на нас в запале позднем,
Как вино бродило в тёплых гроздьях
И хмельными были берега…
Всё проснулось и желает жить!
Зацвело на разные манеры.
А в моей душе печаль без меры:
Снег зима велела ворошить…
Ветвь любая не желает сна,
Листья и цветы родить стремится.
А вину всё не перебродиться,
Всё пьянит…и плачется весна…
Боль уйми, прошу, и приглуши
Разноцветье сумерек осенних…
Засветить бы в небесах весенних
След нетленный бытия души…
Свидетельство о публикации №117052600027
Всех благ Вам.
С теплом - я.
Нина Трало 29.05.2017 21:32 Заявить о нарушении
Лишь бы отсутствие было плодотворным и не приносило больших огорчений..))
Обнимаю,
я
Светлана Груздева 29.05.2017 21:50 Заявить о нарушении