Лайоннесс. Из Сильвии Плат

Бесполезное дело - свистком Лайоннесс*   вызывать!
Холодное море, холодное море над ним, 
Посмотри, вон  плывёт по волнам    ледяная гора -

Там он и затонул.
Голубое, зелёное,
Серое, переливчато-золотистое

Море глаза омывает  его,
И округлые пузыри
С треском лопаясь, рвутся вверх изо ртов

Колоколов, людей и коров.
Полагали всегда лайонессийцы:
Небесам предстоит измениться,

Но останутся прежними лица,
И окрестности, и столица...
Это вовсе не было шоком:

Окружающая среда приятна и зелена, и для дыханья вполне годна,
Под ногами холодный песчаник,
Паутинные  блики  воды на тротуарах, полях.

И никогда не бывало, чтобы о них забывали,
Чтобы Господь всемогущий,
Глаз свой лениво прикрыв,  позволил  им  соскользнуть

С английской скалы в историю так глубоко!
Не видят они  улыбки его,
Зверю подобно кружащего

В темнице пространства, в звездном остроге,
В войнах  он  побывал во многих!
Был настоящею Tabula Rasa**  взгляд его разума, чистый и строгий.

21 октября 1962

* Лайоннесс —  упоминаемая в легендах о Короле Артуре  страна близ  Корнуэлла,  затопленная морем.    

** Tabula Rasa (лат. - чистая доска) —  у Аристотеля  обозначение первоначального, «чистого» состояния сознания, ещё не обладающего  вследствие отсутствия  опыта каким-либо знаниями. 

* * * * * * *

Lyonnesse
Poem by Sylvia Plath

No use whistling for Lyonnesse!
Sea-cold, sea-cold it certainly is.
Take a look at the white, high berg on his forehead —

There's where it sunk.
The blue, green,
Gray, indeterminate gilt

Sea of his eyes washing over it
And a round bubble
Popping upward from the mouths of bells

People and cows.
The Lyonians had always thought
Heaven would be something else,

But with the same faces,
The same places. . .
It was not a shock—

The dear, green, quite breathable atmosphere, Cold grits underfoot,
And the spidery water-dazzle on field and street.

It never occurred that they had been forgot,
That the big God
Had lazily closed one eye and let them slip

Over the English cliff and under so much history!
They did not see him smile,
Turn, like an animal,

In his cage of ether, his cage of stars.
He'd had so many wars!
The white gape of his mind was the real Tabula Rasa.

21 October 1962


Рецензии