Kто ползает летать cможет...
Сказали - "Kто ползает летать не может"
Не поверила я...
Как бабочка преобразилась.
Мои крылья прозрачны, как моя душа.
Взлетаю, парю, прикосаюсь,
К сердцу цветов и людей...
Разные цветы, разные люди.
От одних возьму, другим отдам.
Я, бабочка, гусеницей когдато была...
Из книжки стихов на иврит
"Родится заново" Анна Шустерман.
1986 год
на иврит это звучит так:
амру ми ше зoхэль,
ло йодеа лауф,
ло химанти...
кмо парпар,
овер гильгулим аварти,
кнафаим шкуфот, кмо нафши хэн...
офот мерахвот,нагот
б лев ха прахим.
прахим заирим-анашим зарим.
ми эхад иках л шени итэн...
ани ху ха парпар шэ пам хая захаль...
They said - "Who crawls can not fly"
I could not believe ...
Like a butterfly transformed.
My wings are as transparent as my soul.
I take off, I steam, I touch,
To the heart of flowers and people ...
Different flowers, different people.
From one take, I give to others.
I, butterfly, caterpillar had once been ...
Свидетельство о публикации №117052505258
С теплотой.
Яков Баст 26.05.2017 14:44 Заявить о нарушении