Осень - вака 221-230
***
221. Роса на цветах
Роса сверкает
на цветах хаги близ дома,
грущу о былом,
иль то дикие гуси
слезы пролили с выси?..
(неизвестный автор)
***
222. Роса на хаги
Роса на хаги.
Капли, как жемчуг, на нить,
хотел насадить…
Но исчезли бесследно –
любуйся до обеда…
(неизвестный автор)
***
223. Хаги в росе
Как ветку сорвешь –
россыпь света погибнет,
с каплями сгинет.
Наклонились под росой
ветви хаги над землей…
(неизвестный автор)
***
224. Хаги отцветают
В осенних лугах,
где хаги отцветают,
бреду наугад
ещё в полной темноте,
вымочив платье в росе…
(неизвестный автор)
***
225. Роса на паутине
В осенних лугах
среди трав разноцветных,
как жемчуга нить,
капли росы сверкают,
паутинкой пронзаясь…
(Фунья-но Асоясу)
***
226. Патриния
О, патриния,*
цветок с дивным именем.
Я сорвал тебя –
в душе стыдно за это,
не скажи всем об этом!..
(Хэндзё)
* патриния, «девица-цветок» в
японской мифилогии.
***
227. Патринии
О, «девы-цветы!»
Грустно вздыхаю за жизнь,
ходя мимо них…
Видно, им радостно тут –
на горе Мужей цветут!..
(Фуру-но Имамити)
***
228. Зов патриний
Я ныне засну
тут – на осеннем лугу…
О, «девы-цветы»!
Очарованно смотрю –
покинуть вас не могу!..
(Фудзивара-но Тосиюки)
***
229. Ночные патринии
О, «девы-цветы»!
Да если я проведу
с вами ночь на лугу, -
может слава дурная
обо мне зашагает!..
(Оно-но Ёсини)
***
230. Патринии на ветру
О, «девы-цветы»,
что склонились под ветром
на лугу этом!
Скажите, где ваш милый,
к кому сердцем клонились…
(Фудзивара-но Токихара)
***
24.05.17
Свидетельство о публикации №117052402600