Самвел Зулоян. Возможно, что завтра тебя уж не буд
(перевод с армянского Павла Черкашина)
* * *
Возможно, что завтра тебя уж не будет,
Ты будешь далёкою, будешь чужой.
Последняя ночь нас с тобой приголубит,
А завтра весь мир станет разом иной.
Всё верно, всё честно и всё без ошибки.
Простить? Но за что? И вина твоя в чём?
Смотри, я способен опять на улыбки,
Хотя ты смешала их с грусти вином.
Иди, унеси эту ночь за собою,
И там, в неизвестном пространстве твоём,
Запомни: есть люди с недоброй душою,
Чьё сердце навеки забито гвоздём.
Свидетельство о публикации №117052304230