На восток
приминая набитый мускатным шалфеем мешок.
Потеряешь себя на востоке, — твердил мне Су Чже,
только я опоздала уже
эту мудрость услышать, на деле её применить.
Я пытаюсь летучую дрёму к себе приманить,
сквозь неё ощущать, сквозь поющий в ушах кровоток,
как струится песок,
взятый некогда с берега жёлтой реки Хуанхэ
и уже окончательно чуждый великой реке.
Мерой жизни и времени, счётом невзгод и потерь
был обычно песок, но теперь
он вливается в горлышко колбы приветливо так,
словно нас впереди ожидают не холод и мрак,
не суглинок, древесные змеи корней и распад,
а черешневый сад,
там, где вечное лето, цветы и гудение пчёл,
где впервые Су Чже луаньченскую оду прочёл
и звучал монотонно китайский его баритон,
отменяя скончанье времён.
Свидетельство о публикации №117052200260
Агата Бахрушина 23.05.2017 09:24 Заявить о нарушении