Упрёк мечте... С переводом на украинский
напридумала так, понарошку…
А свершенье мечты
я давно предсказала тебе…
Мой сиреневый май
провожу, прислонившись к окошку:
Он уходит, как ты…
оставляя лишь роспись в судьбе.
И дождям поливать
то, что в сердце недораспустилось,
Не успело зацвесть…
как в моих отношеньях с тобой.
Мне теперь уповать
на к тебе снисходящую милость…
Ждать желанную весть,
что ты всё же обласкан судьбой!
Жаль, и рифмы не те:
оккупируют местоименья…
И застыла любовь…
в отдаленье звучащий привет...
Обращаюсь к мечте:
ты себя укори в непрочтенье
Тех несказанных слов,
что хватило б на тысячу лет!..
18.05.2015
Фото из Инета
http://www.stihi.ru/2017/05/24/8436
(перевод Миры Стулькивской мовою - спасиБо!..
Свидетельство о публикации №117052105415
Елена Леонидовна Федорова 13.12.2017 08:45 Заявить о нарушении
Уважительно, я
Светлана Груздева 25.01.2020 19:10 Заявить о нарушении