Не Басё Я

Один гражданин Восходящего Солнца,
Малой метр с кепкой, слависта диплом
В Москве получил, где прослыл за питомца
Кормящей Мамаши*, сиречь АЛИФТОМ.*

Толковый парнишка вернулся в Нагано.
Годичных пед.курсов науку прошёл,
И стал курс читать в Академии Тана,
«Рошия Бунгаку*». Читал хорошо,

И так обстоятельно для магистрантов:
Nippon academic.* На русском примеры,
Отрывки цитировал. Не без талантов,
Так ловко из воздуха строя химеры,

Фукуда-сэнсей был, читая искусно, -
Ритор, одно слово, красивый акцент!
Красив-то красив, но японамать - русский -
Такой необычный вот дивертисмент

Для русского уха. Его школяры же
Дивились изящности слова Руси:
Должно так звучать!  Магистранты все иже,
Соседи,  друзья так считали. Просить

Не надо Фукуду – охоч декламатор
За рисовой водкой стихи почитать.
И дружеский ланч превращался в театр.
И начали в узких кругах почитать

Младого актёра, чтеца вирш и прозы.
Затем вдруг малой наш сам начал писать
По-русски про жизнь, про любовь, и про слёзы, -
Про всё это мог парой строк набросать,

Тремя ли, - так кратко, как будто бы хайку.
Любуясь природой, оттачивал слог.
С портретом он Пушкина снашивал майку
До осени поздней, и в дождик и в смог.

Ему уготована Вящая Слава
(Фукуда два сборника хайку издал).
Поехал в Москву. Вот она златоглава:
Вот ГУМ, вот Ордынка, вот Курский вокзал.

И вот он наперсникам всем «мылит мыло»:
Ёрошико прибыл, мол, встретимся где?
По ВУЗУ друзья: Приезжай, Йорик милый,
К нам в Мневники в наш распрекрасный удел.

А Вящая Слава его поджидала,
Лавровым венком чтоб его увенчать.
Фукуда приехал. Дом, яркая зала.
Соратники стали его обнимать,

И всё говорят на наречьи Бояна
(Его однокурсники – сплошь русаки).
Он выпил зубровки. Уже с полупьяна
Он слышит: А, ну-ка, читай нам стихи!

Ёрошико малый стал тут средь гостиной.
Вокруг восхищенно внимают друзья.
Он начал читать артистично – картинно.
Его понесло: как из грязи в князья,

Под шум одобрительный МЭТРОМ он вышел
(А Мэтр лишь с кепкой, росточком как шкет)
Толпа бушевала, читал он, не слышал,
Срывая заслуженный аплодисмент!

А тут средь приятелей критик нашёлся:
Знакомый знакомых сидел на софе.
Внимал, восхищаясь, вертелся и ёрзал,
Весёлый такой, и давно подшофе.

Как кончил Фукуда, хвалить его стали:
Ты - русский хайкист! Молодца! То, да сё.
А критик воскликнул, как все замолчали:
Ах, брат мой японский, ты - новый Басё!

Ёрошико-сан всё же такт соблюдая,
Смолчал. Мало ли – вдруг его понесёт?
Немного смутился, сказав: Никогда я
Им не был. Простите, но я не Басё.

Какой-то там друг (хохмачом слыл и ерой)
Себе буркнул в нос: Всё в поэты туда ж!
Фигурой не вышел! (ВВ* для примера).
За стать за твою и полушки не дашь!

Да, ты не Басё, не Мацуо*! Всё просто.
Признался ты сам – в гнома ростом пошёл.
Мацуо баской* был, великого роста.
А ты не БАСЁ – значит ты не БОЛЬШОЙ!


ПРИМЕЧАНИЯ АВТОРА:

* Кормящая Мамаша - буквальный перевод латинского ALMA MATER
* АЛИФТОМ - выдуманное название Московского Института Литературы и Филологии
* Рошия Бунгаку* - Русская литература (яп. на кириллице)
* Nippon academic - академический японский
* ВВ - Владимир Владимирович Маяковский
* Мацуо - Имя великого японского поэта XVII века Басё
* баской - рус. диалект "красивый"


Рецензии