Вiртуальний роман... Светлвна Груздева

 Перевод с украинского
http://www.stihi.ru/2010/08/11/6041

       Оригинал

    Вiртуальний роман...
    Светлана Груздева
               
невже ти є найкращим подарунком
в моїм житті?
розсиплешся зірковим візерунком
на висоті?

насмілишся наблизитись до мене –
віддай тепло
та відчай… віртуал – не Мельпомена!
твоє чоло

перехрещу слов’янським троєхрестям
на вдалий рік,
та не прохатиму,  щоб ти улестив
і тільки звик...

як селезень, красуєшся у пір’ї –
не в тім печаль.
прихильниці – зірки в твоїм  сузір’ї,
я – лиш свіча…


Перевод Инны Гавриловой

ужель ты, лучшим из подарков
доставшись мне,
рассыплешься салютом ярким
в небесной мгле?

осмелившись склонить одно колено,
отдай тепло,
и боль мне...  виртуал  –  не Мельпомена!
твоё чело,

перекрестив славянским троеперстьем,
вослед молюсь,
не попрошу унизиться до лести:
жалеть боюсь...

что лебедем взмываешь в поднебесье  –
не в том печаль:
ты светом звёзд обласкан средь созвездья,
я  – лишь свеча...

 19.05.2017г.


Рецензии
Привет, Иночек!
СпасиБо за перевод!

Я только что с поезда - напишу пока коротко...потом дополню))
перекрестив славянским троеперСтьем,(!!!)
вослед молюсь,(!!:)
не попрошу унизиться до лести:
жалеть боюсь...(!!!...)

что лебедем взмываешь в поднебесье –
не в том печаль:
ты светом звёзд обласкан средь созвездья,(!!..:)
я – лишь свеча...

http://www.stihi.ru/2017/05/20/340
(вот...здесь вбиваю ссылку на перевод свой из Лины К.)

Светлана Груздева   20.05.2017 00:53     Заявить о нарушении
Писала - и пропало: начинай сначала..((

Светлана Груздева   19.05.2017 18:36   Заявить о нарушении
ужель ты, (ЗПТ!)лучшим из подарков
доставшись мне,
рассыплешься салютом ярким
в небесной мгле?(!!!!..:))

осмелившись склонить пред мной колена,
отдаЙ тепло,(здесь императив - не деепричастие...непременное условие и для виртуального общения - делиться теплом и болью...)
и боль мне... виртуал – не Мельпомена!(так и сама переделала теперь сроку..)

Вот, дописала в примечаниях, Инуся...если хочешь, обсудим в скайпе, ОК?:))
С благодарной признательностью,
твоя Света

Светлана Груздева   19.05.2017 18:40   Заявить о нарушении
осмелившись склонить коленО - одно, Инуся...это не встать на колени..и м х о..)

Светлана Груздева   19.05.2017 18:42   Заявить о нарушении
аватар, как всегда, выше всех похвал - спасиБо!

Светлана Груздева   19.05.2017 18:43   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2017/05/17/11231
(вот это ты пропустила у меня..(((

Светлана Груздева   19.05.2017 19:43   Заявить о нарушении
подправила,Светлик! Завтра,если всё будет ок, поговорим в скайпе. Нежно,я

Инна Гаврилова   19.05.2017 23:50   Заявить о нарушении
"пред мной колено"- тяжело читается..и виртуально же склоняет, пусть хоть "одно":)
"осмелившись склонить одно колено"...и м х о

Светлана Груздева   20.05.2017 00:11   Заявить о нарушении
твоё чело(без ЗПТ!)

перекрестив славянским троеперстьем,
почти на "вы",(так предложу...)
не попрошу унизиться до лести
под гул молвы...(мне кажется, так ближе будет перевести то, что я хотела сказать:)

т.к. не ЛГ жалеть боюсь, а его жалости - не хочу, не домогаюсь))накрутила, да?:))
прости: совсем голову тебе задурила,да и себе тоже: спать бы лечь с дороги, а я((

Светлана Груздева   20.05.2017 00:19   Заявить о нарушении
(сделала тяжёлый для меня перевод из Лины Костенко...- СМ. В РЕЦКЕ ЭТОЙ!..)

Светлана Груздева   20.05.2017 00:52   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.