Только ветер один веет со всех четырёх сторон...

                Где ныне конь и конный? Где рог его громко звучащий?
                Где его шлем и кольчуга, где лик его горделивый?
                Где сладкозвучная арфа и костёр, высоко горящий?
                Где весна, и зрелое лето, и золотистая нива?
                Отгремели горной грозою, отшумели степными ветрами,
                Сгинули дни былые в закатной тени за холмами.
                ________________________________
                Дж. Р-Р. Толкиен. Две твердыни. Пер. В. Муравьёва

      * * * * *
Время властно моря осушить, -
                всему нанести урон;
Только ветер один веет вечно -
                со всех четырёх сторон.

Город был, -
              ныне степь лежит, бьют холодные ключи;
Истлевают в курганах кольчуги и мечи...
Шелест леса сменяет вольный простор долин,
И затоплены морем леса, где эльф бродил.
И разрушены горы, где гномы жили встарь.
И могучий, древний давно забыт государь.
Город был, -
                снова степь и слезами точат ключи;
Ржа в курганах давно доела кольчуги и мечи.


Время властно моря осушить, -
                всему наносит урон;
Только ветер один гордо веет -
                со всех четырёх сторон;
Веет ветер пылью - плотью рухнувших стен,
Навевает ветер горький вопрос:
                "Ч т о  -  в з а м е н?!"


Рецензии