Сербский язык
Ох, язык! В нём слова то ли дерзки,
То ли просто – смешные!..
Если «дом» – это «куча» (по-сербски!),
Наша куча – Россия!
Ох, славянский язык вредоносный!
Где в нём место героям,
Если «гордый» – по-сербски – «поносный»!
Сохраним – «похороним»?!
Языком этим нужно гордиться!
Красота в нём – иная!..
Если «щёчки» у них – «ягодицы»,
Как я их – понимаю!..
1999 г.
А ЗОРИ, ВПРАВДУ, БЫЛИ ТИХИЕ
Перевод названия фильма «Унесённые ветром» на сербский язык звучит так:
Прохуяло са вихоре*м… Прошумело, как ветер (в листве, допустим) или унесло [людей, сердца] с ураганом…
А зори, вправду, были тихие,
И звёзд хватало – на Балканах.
Но как-то прохуялос вихорем
И растворилось в общих планах
Моё сомнительное времечко,
Где отступление – исходом…
Так в землю ветер или семечко
Бросают високосным годом.
А вся кредитная история
Верна всегда наполовину…
А вся любовная теория:
Когда вас не целуют в спину
(И прочие места укромные),
Что, как и локоть, не укусишь…
Цена любви – глаза спокойные,
А сам ты платишь и не трусишь.
Ты даже ходишь новым Врангелем
По старым улицам белградским,
Как ходит Березовский в Англии,
Куда чекистам не добраться
пока…
Ты смотришь в лица затемнённые
Когда-то сильного народа,
Чьи ненормальные влюблённые
В любое время дня и года
Готовы танцевать на столицах
И расходиться в ресторанах.
Там любят женщины сутулиться
И никаких не строить планов.
И вся-то жизнь – кипит – по-тихому,
Утроив прежнее значение...
Вот так и прохуяло с вихорем
Очередное увлечение.
2005 г.
Для информации:
стихотворение 2005 г. достала я (МСН) из удалённых черновиков и опубликовала здесь, в 2022 г., чтобы выражение (неприличное) не болталось просто так, без дела.
Ещё ВН вдохновляли и смешили: меньячница (обменный пункт), позориште (театр), Nilski konj (бегемот, гиппопотам) и т. п..
Вопросы есть?
Слово «`ягодицы» напоминают «ягоды», в первую очередь, не?)
Эротика.
–
Валерочка, я тебя люблю
М
-
* о вместо е
* кажется, был ещё вариант: на улицах
Свидетельство о публикации №117051705971
ИСКОНИ БЕ СЛОВО И СЛОВО БЕ ОТЪ Б-А • И Б-Ъ БЕ СЛОВО…
1056 – 1057 гг.
Св. благовествование – из рукописи д-ка Григория,
созданной для новгородского посадника Остромира, троюродного племянника св. Владимира;
рукопись была заказана для собора св. Софии в Новгороде.
Вместо Е – ять; пробелов нет.
Ясное солнце – это я о ясном письме)
Памятник реставрирован в 1955 г. специалистами Государственной Публичной библиотеки (реставратор Е. Х. Трей), в лютое советское время.
К слову, в марте того же 1955 г., Совет министров СССР вынес решение о передаче правительству Германской Демократической Республики полотен Дрезденской картинной галереи, которую ещё называют «Галереей старых мастеров».
Никто и никогда за всю историю Европы подобного шага не совершал.
-
Вот и о Праге, к слову:
Был субботний вечер. После дневных забот я присел возле автобуса. У штабной радиостанции собрались командиры батальонов, рот, взводов. Доносится глуховатый басок старшего лейтенанта Михаила Коротеева. Он рассказывает, как гвардейцы его батальона отбивали яростные атаки немцев, пытавшихся прорваться из окружения.
– Перебили мы фрицев более тысячи, – говорит комбат. – Жаль, не уберегли капитана Сашу Сидельникова.
Да, буквально в последние минуты боя этот отважный офицер, командир роты, был сражён вражеской пулей.
Челябинцы расположились на огромной поляне, окаймлённой густым сосняком. Слышатся шутки, смех, кто-то лихо перебирает клавиши баяна, кто-то звонко запел:
Там за Камой, за рекой
Потерял я свой покой…
Саша Соколов кричит радисту Виктору Колчину:
– Поищи-ка что-нибудь поинтереснее.
– Минуточку, – отвечает Колчин.
Из автобуса на землю спрыгивает старшина Владимир Войкин.
– Что там ждать, давайте лучше сами споём, – и он запел «Из-за острова на стрежень».
Песня начала расти, шириться. Вдруг ко мне подбегает Сергей Кестер:
– Товарищ полковник, Прага говорит, Прага зовёт на помощь.
Собравшиеся у автобуса притихли. В наступившей тишине звучал взволнованный голос:
«Говорит Прага, говорит Прага! Руда Армада, на помощ! Руда Армада, на помощ!..»
В Праге ждут помощи от Красной Армии, у них нет оружия и боеприпасов, продуктов питания и медикаментов, на улицах города патриоты проливают кровь.
Губы невольно шепчут: «Мы слышим твой голос, Злата Прага, мы поспешим тебе на помощь…»
Огненные вёрсты
Фомичёв Михаил Георгиевич
-
Мало ли достойных для почитания примеров?
Ясное солнце – это я о природном характере…
-
Тысячелетие на Руси звучит (документально):
АЗЪ ЕСМЬ ПУТЬ И ИСТИНА И ЖИВОТЪ [ЖИЗНЬ] •
(с)
Вместо Е – (и)е; вместо У – юс большой; пробелов нет.
И после 1917 г. звучит, до конца мира по-русски будет звучать.
Ясное солнце – это я о языке…
Нам ведь если Царство, так только Небесное, не меньше)
К слову, согласно определению Даля, правда есть «истина на деле, истина во образе, во благе; правосудие, справедливость»; правдивость – «полное согласие слова и дела».
Соответствуете образу?
Марина Сергеева-Новоскольцева 26.03.2023 14:41 Заявить о нарушении
Марина Сергеева-Новоскольцева 26.03.2023 14:53 Заявить о нарушении
И посему пред Истиной, всесильной в крепости, бессмертии и святости, спасительно, покаявшись, склонить главу, смирить себя.
Се бо истину возлюбил еси... (с)
Блаженней – возлюбить.
Дар власти и соцарствия – любовь.
Дар обладания не безраздельного, но непреложного, в неизреченном браке, согласно воле Бога и собственной самоотдаче.
М, ок. 1995 г.
Марина Сергеева-Новоскольцева 26.03.2023 15:05 Заявить о нарушении
испустил человеческий голос к орлу и сказал:
слушай, что я буду говорить тебе...
3 Ездры 11, 37
-
Памятник культуры мирового значения – хранится в Санкт-Петербурге в Российской национальной библиотеке (прежде Императорской Публичной, Государственной Публичной им. М. Е. Салтыкова-Щедрина). Эта рукописная книга, созданная в XI в., занимает совершенно особое место в ряду самых важных памятников культурного наследия, составляющих бесценное достояние России.
<…>
Три миниатюры Остромирова Евангелия исполнены в двух различных манерах. Первая из них, Иоанн с Прохором, отличается от двух других, Луки и Марка, весьма между собой похожих [миниатюра с апостолом Матфеем утрачена].
Выглядит эта миниатюра, как великолепный лист из греческого манускрипта. От византийских миниатюр XI в. её отличают только детали: расположение восьмилепестковой композиции на белом листе свободно, без прямоугольной рамы, а также ковровый или мозаический пол. Всё остальное – образы, облики, фигуры, одеяния, стиль, – полностью соответствует византийским нормам.
В этой миниатюре есть одна редкая деталь, нигде в таком виде не встречающаяся: фигура льва, будто впрыгнувшего наверх сцены, весьма хищного, с ощерившейся мордой и выпущенными когтями, изумительно гибкого и пластичного, подобно хозяину ситуации расхаживающего как по крыше по верхним контурам композиции. По масштабу этот лев не сопоставим с символами евангелистов, в сравнении с ними он огромен. Его фигуру явно хотели выделить, придать этому образу какое-то важное значение.
Лев в средневековом искусстве – это, как известно, аллегория Христа. Особенно большой популярностью она пользовалась в западном мире, но существовала, разумеется, и в византийском искусстве. Такое изображение могло быть везде как намёк на незримое присутствие главного лица евангельской истории. В литургической книге, каковой является Остромирово Евангелие, изображение знака Христа было бы вполне уместно. Однако в других книгах Евангельских чтений, греческих и русских, его нет.
Возможно другое объяснение этой иконографии.
Лев по византийской символике – это знак императора.
«Лев, т. е. император Ромеев, иначе греков» – так говорит об этой символике в середине X в. Лиутпранд, епископ Кремоны («Leo, id est Romanorum sive Graecorum imperator»).
Фигурой льва, помещённой на первом изобразительном листе Остромирова Евангелия, возможно, хотели отметить и царственную высокородность Феофаны, супруги заказчика рукописи Остромира. Изображение льва могло иметь одновременно и христианское значение: символы были многозначны.
(c)
Валерий Новоскольцев 26.03.2023 16:04 Заявить о нарушении
http://m.youtube.com/watch?v=AvwRATGBj-o
Валерий Новоскольцев 26.03.2023 17:37 Заявить о нарушении