Она ушла и унесла сомнения

Она ушла тихонько, по-английски.
Не попрощавшись, слова не сказав.
Он только уловил, как теплый ветер,
Ее по светлым тропкам провожал.

Она ушла и унесла сомнения.
Печаль свою, сложив на дно сумы.
А он стоял, и думал в изумлении.
Как крепко были связаны они.

Она ушла, а он внезапно понял,
Что в этом есть обоих их вина.
Он не поверил, не доверил,
Вся тайны в сумке унесла она.

Она ушла. Он все перебирая,
Увидел в уголочке у дверей
Большую стопку своих обещаний.
И ничего не значащих речей.

Она ушла, но с ним осталась память.
Ее она с собой не заберет.
А дождь холодный за окошком капал.
И он подумал, что ее вернет.


Рецензии
Алевтина, очень жаль, что она ушла и вдвойне жаль, что он её отпустил...
Благодарю Вас!

Колмаков Александр   18.05.2017 04:04     Заявить о нарушении
Саша, но он кажется хочет ее вернуть.
С теплом. Алевтина.

Алевтина Мацонко   18.05.2017 09:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.