Шапито Часть 3. О клоунах

Нет ничего сложнее клоунской работы.
Как это трудно - радовать других.
Веселье, вот в чем слабость идиота,
А интеллектом нужно брать иных.
Порой вид крови лишь толпу заводит,
Порой вид слез печалит всех вокруг.
А клоун…
Он как человек перед обрывом,
Шаг не туда и он уже летит.
И вот, пред нами предстает и сам виновник,
В обычном светло-рыжем парике.
Все говорят он родом из Парижа,
Зовут его Жан Жак Мари Ляпэ.
Прекрасный парень, вы уж мне поверьте,
Пускай он много пьет и курит, все равно!
Его толпа одним глазком увидит только,
И засмеется громко и легко,
Но рыжий клоун радовать лишь может,
Он озорной, веселый хулиган.
Но коль толпе увидеть нужно слезы,
Поможет белый клоун - Андриан.
Он с виду скромный, тихий малый,
И вечно ноет о былой любви.
На сцену только он выходит
И сразу горечь на лице толпы.
Они вдвоем друг друга дополняют.
И в этом есть суть клоунской судьбы.
Один хохочет, а другой рыдает.
Они живут, они страдают для толпы!


Рецензии