Данка Стоянова Родопские крыши перевод
Къщи Родопски - птици бели
Сред халища – есенно – цветни,
Топлина от слънцето взели
Греят в светлина приветни.
Родопа ги с майчина ласка
В зелени си пазви обвила,
Превръща ги в огнени краски
Във вълшебна , древна магия .
Небето –бездънно , високо
Без звук – в тишина омайна
Тук всичко е волно, широко
Потънало в своята тайна.
Къщи Родопски - птици бели .
От Орфеевите са част чудеса.
Вечността от Родопа взели
На българския дух те кода са.
Данка Стоянова
Родопские крыши
Перевод Альбины Янковой
Как птиц полет размах Родопских крыш
Над полотном цветным – цветов осенних.
Последних дней тепло скудеет лишь,
Но красота не канула в забвенье.
С любовью нежною хранит, как мать
Зелёные объятия Родопа,
Ей красок огневых не миновать
И волшебства осеннего истока,
Небес безбрежных голубую высь
И тишину, пьянящую без звука.
Здесь о плохом бесследно тонет мысль
И тайна не коснется злого уха.
Дома Родопские, как птиц гнездо,
Орфеевских чудес вы стали частью,
Пусть над Родопой вечности добро,
Хранит болгарский дух всегда с участьем.
11.05.2017
От автора: Родопы — это, наверное, самый интересный регион Болгарии и уж точно — один из самых красивых.
Свидетельство о публикации №117051605981