Дощ у травнi Пер. В. Агаповой, Фили-Грань
Неначе шаман хвацько стукав у бубон...
І так цілуватися прагнули губи...
І мрійності сон птахом в невідь летів...
Доточував дощ низку плутаних дум ,
Що мовчки спочили в завішаних шторах,
Сховавши зухвалі мої непокори
В травневий , приборканий вже ретросум...
А далі - підсилював дощик мінор
І біля вікна зосереджено муркав...
І серце знесилене зовсім розбуркав,
Мов кисню нестача , мов лине замор...
Ісусе ! Який не спокуто ще гріх ? -
Адам з'їв кисличку - оскома ж і досі !
Все б'ю я поклони примхливій епосі -
Самотня..., вечірня... - жду Божих утіх ...
Перевод - Валентины Агаповой
http://www.stihi.ru/2017/05/15/3642
О, Боже! Всю ночь снова дождик стучал,
Как будто шаман бил настойчиво в бубен.
И так целоваться вдруг жаждали губы…
И невесть куда птицей сон улетал.
Опутывал дождь думы болью в виске –
Они отдыхали в задёрнутых шторах,
Упрятав всю дерзость мою, непокорность
В уже укрощённой мной ретротоске.
А дальше – усиливал дождик минор,
Мурчал у окна в верноподданном раже,
Уставшее сердце совсем взбудоражил,
Дыханье прерывисто… брал на измор…
О, Боже! Ужель не прощён ещё грех?
Адам съел кисличку – доселе оскома!
Всё бью своенравной эпохе поклоны –
Одна… ввечеру… Жажду Божьих утех…
Перевод - Фили-Грань
http://www.stihi.ru/2017/05/20/1892
Всю ночь, Иисусе, дождило, всю ночь…
То ливень камлал, бубном встряхивал грубо…
И так поцелуями грезили губы,
Что сон легкокрылый упархивал прочь…
На струях дождя – низка сбивчивых дум,
Привыкших за шторами прятаться ныне…
Да где же и прятаться дерзкой гордыне,
Смиренно приемлющей май-маету?..
А дождик минором натешился всласть
И возле окна упоительно муркал,
И сердце, притихшее было, разбуркал…
Вот нет кислорода – и можно пропасть…
Грехи, Иисусе, всё душу свербят:
Адам съел кислицу – нам кисло до тризны!
Всё бью я поклоны эпохе капризной…
Что ждать одинокой, вечерней?.. Тебя…
Перевод - Риммы Батищевой
http://www.stihi.ru/2017/05/19/8376
Господь, нудный дождь барабанил всю ночь,
Как будто бил в бубен шаман монотонно…
А мне целоваться хотелось до стона…
И в грёзах мой сон улетал птицей прочь…
А мысли сплетались в туманную вязь
И прятались тихо в задёрнутых шторах,
Я мало-помалу смирилась покорно,
В весеннее ретро, грустя, уносясь…
Печаль нарастала от дроби дождя,
Что возле окна все долбил по брусчатке…
И мне кислорода грозила нехватка…
И сердце стучало, в тоске заходясь…
Мой Бог, грех ещё искупить мне какой?
Адам съел кислицу – оскома поныне!
Капризной эпохе поклоны земные
Я бью одиноко… дай, Боже, покой!
Перевод - Златы Устовой
Иисусе! всю ночь нескончаемый дождь
стучал и стучал, словно бубен шамана…
губам поцелуев хотелось, и странно –
сон птицей летел в эту сладкую ложь…
но думы шальные, как дождь проливной,
иссякли, затихли в задёрнутых шторах,
и разум стал кроток… так в майскую пору
сливаются звуки с ночной тишиной…
а дальше, лелея дождливый минор,
рассвет под окном сиротливо мяукал,
и не было сна, лишь сердечная мука
и смутных терзаний навязчивый хор…
Иисусе? какой ещё грех не прощён?
оскомина с яблочной дольки Адама?
эпохе поклоны, капризнейшей даме,
с надеждою бью … что осталось ещё?
Перевод - Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2017/05/14/7934
Иисусе! Всю ночь дождь хмельной цокотал,
Шаманом стучал залихватски он в бубен…
И так поцелуев возжаждали губы…
Мечтательный сон птицей в небо взлетал…
Играл дождик низкой из спутанных дум,
Что молча таились в задёрнутых шторах,
И дерзкую прятал мою непокорность
В уже укрощённый сплошной ветрошум…
А после – усиливал ливень минор,
Мурчал возле окон, был сосредоточен…
Так сердце усталое он обесточил,
Что без кислорода мерещился мор…
Иисусе! Какой неискупленный грех? –
Адам съел кислицу – оскома по жизни.
Всё бью я поклоны эпохе капризной –
Одна в предвечерье жду Божьих утех…
Перевод - Соловей Заочник
http://www.stihi.ru/2017/05/16/148
Иисус мой! Рок-дождь барабанил в окно,
Как будто шаман лихо встряхивал бубен...
Твоих поцелуев так жаждали губы...
Мечтательный сон бился птицею в ночь...
Донизывал дождь нитку путаных бус,
Что молча зависли в задёрнутых шторах,
Упрятав всю дерзость мою, непокорность
В уже укрощённую майскую грусть...
А дальше – усиливал дождик минор
И подле окошка урчал, словно кошка,
И в сердце усталом гнездился тревожно,
Вливал вместо воздуха душный ликёр...
Иисус мой! Ещё не искуплен мой грех? –
Ведь после Адама оскомина длится!
Всё бью я поклоны за Рая кислицу –
Одна перед ночью... – жду Божьих утех...
Перевод - Серж Конфон
http://www.stihi.ru/2017/05/20/1796
Иисусе!Всю ночь нудно дождь колотил,
как будто шаман непрерывно бил в бубен.
И так целоваться возжаждали губы.
Мечтательный сон в забытьё уносил.
Дотачивал дождь строки путаных дум,
что молча дремали в задёрнутых шторах,
упрятав всю дерзость,смывая все споры,
былую печаль опустил в мая трюм.
А дальше усиливал дождик минор
и возле окна упоительно муркал.
Вдруг сердце уставшее вздёрнув побудкой,
грозил сбить дыханье и брал на измор.
Иисусе!Какой не прощён ещё грех?
Адам съел незрелым- досель катаклизмы.
Всё бью я поклоны эпохе капризной
под ночь одиноко... Дай,Бог,свет на всех!
Перевод - Анатолия Гончарова
http://www.stihi.ru/2017/06/24/8055
Сын Божий! А дождь лил всю ночь напролёт,
как будто шаман бил навязчиво в бубен...
Твоих поцелуев так жаждали губы,
и сон улетал, словно птица, в полёт.
Нанизывал дождь нитку путанных дум,
что тихо висели в задёрнутых шторах,
он прятал надёжно мою непокорность
разлива весеннего в май-маету.
А после - усиливал дождик минор,
и возле окна так назойливо муркал...
В уставшее сердце добавилась мука,
почти,как осадную,взял на измор...
Сын Божий! Мой что не прощён ещё грех?
Адам съел кислицу - отсюда оскома ?
Всё бью я капризной эпохе поклоны...
Одна...Вечерами...Жду Божьих утех.
Аватар - художник Кравченко - "Вечер"
Свидетельство о публикации №117051407498
Мне очень понравилось это стихотворение и я не удержался,
чтобы не заняться плагиатом:stihi.ru/2017/06/24/8055.
Обнимаю тебя,Марго.
С уважением и теплом ,
Анатолий Гончаров 2 24.06.2017 20:40 Заявить о нарушении
Приезжай в гости ! Вот к 14 июля - к моему дню рождения ?!
Маргарита Метелецкая 25.06.2017 13:26 Заявить о нарушении