Игра в слова
Была леди младая чью шляпку
Птицы мяли идя на посадку
Но она говорила "И пусть!
Я не капельки их не боюсь,
И всех птиц приглашаю на шляпку
@
прости, что потревожу твой шаббат,
но глупая привычка быть с тобою,
которой ты теперь уже не рад,
меня опять накрыла с головою.
сижу, пишу и поджидаю миг,
когда проснётся ласковая мышка,
прочтёт тебе известный лимерик,
а может просто милую пустышку.
игра в слова, привычка прежних дней,
и ночи фаршированные счастьем.
отыщется ли кто тебя родней?
решит судьба, она не в нашей власти.
@
There was a Young Lady whose bonnet,
Came untied when the birds sate upon it;
But she said: 'I don't care!
All the birds in the air
Are welcome to sit on my bonnet!'
Эдвард Лир
Май:13:2017
Свидетельство о публикации №117051400211
А английский полунепонял - давно не употреблял(((
Борис Апрелов 14.05.2017 09:48 Заявить о нарушении
и до Киева доведёт,или до Крыма)))))
Спутница Муз 14.05.2017 09:52 Заявить о нарушении
Так съезди, подлечись, я там в студенчестве отдыхал - мама, не горюй:-))))
Борис Апрелов 14.05.2017 10:00 Заявить о нарушении