Игра в слова

 

Была леди младая чью шляпку
Птицы мяли идя на посадку
Но она говорила "И пусть!
Я не капельки их не боюсь,
И всех птиц приглашаю на шляпку
                @

прости, что потревожу твой  шаббат,
но глупая привычка быть с тобою,
которой ты теперь уже не рад,
меня опять накрыла с головою.

сижу,  пишу и поджидаю миг,
когда проснётся ласковая мышка,
прочтёт тебе известный лимерик,
а может просто милую пустышку.

игра в слова, привычка прежних дней,
и ночи фаршированные счастьем.
отыщется ли кто тебя родней?
решит судьба, она не в нашей власти.

                @

There was a Young Lady whose bonnet,
Came untied when the birds sate upon it;
But she said: 'I don't care!
All the birds in the air
Are welcome to sit on my bonnet!'
                Эдвард Лир

Май:13:2017


Рецензии
Чётко!
А английский полунепонял - давно не употреблял(((

Борис Апрелов   14.05.2017 09:48     Заявить о нарушении
а вот это зря,язык-богатство)
и до Киева доведёт,или до Крыма)))))

Спутница Муз   14.05.2017 09:52   Заявить о нарушении
И ты Крымом больна?
Так съезди, подлечись, я там в студенчестве отдыхал - мама, не горюй:-))))

Борис Апрелов   14.05.2017 10:00   Заявить о нарушении