Какое ты, завтра?
Пусть полусиротство не будет изведано.
Иль мы забываем-вставали когда-то,
Схвативши рукой костыли крепко дедовы.
Неужто и детям назначены бомбы,
Литые на вырост сорочки из цинка?
Полмира стоит при петлицах и ромбах
За тусклым стеклом и засохшим барвинком.
А будем ли живы иль вновь понемногу
Народам затылки история бреет.
Какое ты завтра?Ведь наша эпоха
Стоит с костылями,в шинели,беднеет.
Перевод с украинского
Павло Гiрник "Яке ти,майбутнє?"
Свидетельство о публикации №117051206621
никак не устанут воевать.
Тревожный стих.
Ирина!
Есть на Стихи.ру Зинаида Сивило,
прочёл несколько её стихов на украинском,
очень красивые.
Для Вас работа. Посмотрите.
С уважением
Иван Шевченко 4 15.05.2017 12:33 Заявить о нарушении
Посмотрю ее стихи.
С наилучшими пожеланиями.Ирина
Ирина Ершова 56 15.05.2017 19:41 Заявить о нарушении