Марина Цветаева Цыганская страсть... Перевод
Переклад з російської мови
ЦИГАНСЬКА ПРИСТРАСТЬ…
Циганська пристрасть розлуки!
Ледь стрівши – рвонути геть.
Я лоб упустила в руки.
Думки мої шкереберть:
Ніхто, листи наші скромні
Гортаючи, далебі,
Не втямить: ми віроломні,
Бо вірні самим собі.
10.09.2017
Примітки: Оригінал вірша Марини Цвєтаєвої:
* * *
Цыганская страсть разлуки!
Чуть встретишь – уж рвешься прочь.
Я лоб уронила в руки
И думаю, глядя в ночь:
Никто, в наших письмах роясь,
Не понял до глубины,
Как мы вероломны, то есть –
Как сами себе верны.
Октябрь 1915
Свидетельство о публикации №117051006038
Спасибо!
Давно не общались - где ты ? Обнимаю,твоя В.
Валентина Козачук 16.08.2017 17:37 Заявить о нарушении
С теплом
Нила Волкова 16.08.2017 18:44 Заявить о нарушении