Кто не любит, тот и не живет
Кто не любит, тот и не живет! –
Не летит, не дышит – заколочен
Храм души, когда-то озолочен
Молнией сквозь сердце влёт
Тот, кто любит, – в небесах грядет
В белом свете солнечной короны,
Милостью снимает все препоны,
В души музыку небесную несет
Ах, златая Ты, святая Ты!
Что нежданно ты творишь с душою!
Ясным словом, нежностью покоя,
Чистым гласом звездной высоты!
(перевод Ивана Лужина, Киев)
* * *
Хто не любить — той і не живе! —
Не летить, не дихає забитий
Храм душі, колись огнем одкритий —
Вдаром блискавки крізь серце грозове!
Той, хто любить,— в небесах гряде
В білім сяйві божої корони.
Ласкою стрічав заборони,
В душу музику нелюдськую кладе.
Ах, яка свята й чудова Ти!
Що з душею Ти нежданно твориш!
Ясно відлітаєш і говориш
Чистим гласом неземної висоти.
Свидетельство о публикации №117050708865