Дикой вишни вкусом... Послушай, я и вправду благод
Послушай, я и вправду благодарна
Тебе чуть больше, чем ненавижу (от своего бессилья).
Послушай, я знаю, что и тебе есть что
Обо мне сказать, о чем – солгать.
Мой милый друг, мой дорогой, любимый,
Ты лишь одно услышь: в твоем кино
В предложенной мне роли
Я - не твоя мать.
Да, да, любимый, это правда, горько:
Любить – значит принадлежать.
Я не хочу с тобою больше никакого боя.
И не могу себе позволить
На расстоянии всего 5 шагов
Тебе - в меня стрелять.
Благодарю тебя за откровенность споров,
За пробуждение в озерах отражения весны,
За неподаренную ласку мне с лихвою,
За то, что сам когда-то без лишних церемоний
Ты перешел со мной на «ты».
Да! За вечера и утра в бренном сонме,
За множество других
Твоих несделанных шагов,
За точки с запятыми в многословьи
Несказанных в мой адрес (лишь тобою)
Такой нелепой пары таких
Несложных "да-нет"-слов.
...
Теперь, - прощай. Расстаемся мирно.
Договорились.- Не вздумай возвращаться.
Былого и не-будущего - просто не было. Их- нет.
И умоляю: Забудь меня. Меня забыть - легко.
Опустим лишнее: "Без сдачи.
- Ничего не стоит".
Урок окончен. Отпускаю.
Иди один. Не - не волю.
Будь счастлив сам
И мне, прошу тебя, - позволь.
Я, (С), 17 февраля 2017 г.
Примеч.: Ein wenig Sauerteig verdirbt das ganze Teig, нем. Пословица: «небольшая закваска портит всю опару». В моем сердце живет ненависть, и это — не ненависть ко злу, а любовь к себе, и ничего больше. Ein wenig Sauerteig verdirbt das ganze Teig. М. Гер419 шензоп, Любовь Н. П. Огарева, 8. — Библейская цитата (I-е посл, к коринфянам, V, 6).
Источник-Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода. В 3 книгах. http://www.twirpx.com/file/208494/
Свидетельство о публикации №117050704623