Und als der Krieg..

         In what distant deeps or scies
         Burn the fire of thine eyes?



стать
полотном для грёз накануне войны

тать
насмешливо крадёт по ночам мои сны

ать-два
подкидывает компенсацию безумное время

тэ-тэ-тэ
отзывается кто-то в выжженных землях

тигр
медленно гаснет в чаще ложной свободы

игры
невыросших мальчиков в руках кукловодов



         So zogen sie mit Tschindrara
         hinab die dunkle Chaussee
         und der Soldat zog taumelnd mit,
         wie  im Sturm die Flocke Schnee.




~~~~~~~~~~~~~~
Цитата на англ. - из У.Блейка (The Tiger).
Цитата на нем. и название - из Б.Брехта (Legende vom toten Soldaten)


Рецензии
Нина, наконец-то вчитался. Долго думал, что написать сверх нелюбимого Вами "понравилось", да тяжело думается. Наверное, просто надо жить, пока и как получается. Держитесь.

Сэм Табинин   29.07.2024 22:06     Заявить о нарушении
А кудыж мы из колеи денемся-то?

Спасибо, Виктор!

Лейте Совушка   02.08.2024 13:07   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.