Милая Фрау

Милая Фрау, я Вас бесконечно не помню,
Всё забываю, когда забываю о Вас.
Знали по-русски вы только короткое "Мяу",-
Им завершая, обычно, кадриль своих фраз.
Был погруженным в себя как баварское пиво
Унтер-ден-Линден в те дни что не вспенятся мне;
Что-то немецкое вы говорили игриво,
Жаркие губы купая со мной наравне...

Мы несуразными были, но не были разными,
В сущности, разными не были мы никогда.
Там, vor der Wende* казалось нам всё таким ясным,
Словно привычка менять за собой паспорта.
Я не забуду, но я никогда и не вспомню.
А остальгию* свою - я в себе упою.
То мне мечталось одно, то хотелось другое.
То мне мерещилось, будто не ту я люблю.. 

После всей этой возни мы лежали обнявшись,
Выцвели слайды и серым стал аквамарин.
Я сомневаюсь что счастливы мы повстречавшись.
И, однозвучно звенит "динь-динь-динь" нам Берлин.

_____________________
vor der Wende* - так в Берлине принято называть время, эпоху до падения Берлинской Стены.
остальгия* - ностальгия по восточной эпохе, до падения Берлинской стены.


Рецензии