Nightwish - Sleeping sun- Заснувшее Солнце

Татьяна Ио, вольный* перевод песни в исполнении Nightwish - Sleeping sun

прослушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=EKr3M3uOh3s

***
Заснувшее Солнце

Однажды Солнце тихо заснуло.
Впервые за целое столетие, и
Задумчивые океаны стали невозмутимы и розовый
Кровавый цвет нежности ушел на покой.

Во имя своей мечты я оставляю себе жизнь,
Ради своих желаний я наблюдаю эту ночь.
Истина приходит в конце отведенного времени, а
Потеря веры ощущается как чувство вины.

Я желаю, чтобы это время ночи
Не исчезло в вечности.
Темнота, что вокруг меня
И побережье солнечного моря, -
О, как я хочу вместе с солнцем
Заснуть,
Проливая свои слезы на землю,
С тобой…

Печаль имеет человеческую сущность, и
Из моей веры во Всевышнего она тихо утекает.
А прежде я уплыла бы под парусами за тысячи лунных лет,
Оставшись никогда не найденной, - куда бы я ни пропала, не ушла, не исчезла.

Двести двадцать два дня солнечного света
Останутся желанными и необходимыми для ночи,-

Всего лишь одно мгновение для поэта,
До тех пор, пока такие пустяки заставляют его говорить.

Я желаю для этого ночного времени жизни
Бесконечной продолжительности.
Темнота. Та, что рядом со мной, и
Берега и побережья солнечного моря…

О, как желала бы я зайти вместе с этим огромным Солнцем,
Засыпая,
Рыдая,
Вместе с тобой.

Я, (С), 06 мая 2017 г., творческое* переложение вольного перевода песни в исполнении Nightwish - Sleeping sun


Рецензии