Вильям Шекспир, сонет 4

О, моя прелесть, почему ты тратишь
Лишь на себя наследье красоты?
Заёмщица Природы, душу травишь.
Она щедра, так будь щедра и ты.

Зачем всегда ты злоупотребляешь
Обильным даром? Надо отдавать!
Ты ль ростовщик без прибыли? Лукавишь!
Имея средства, что же голодать?

Все твои сделки – лишь с собой любимой.
Обманываешь – лишь саму себя.
Природа неподкупна. И, гонима,
Какой ей счёт представишь, жизнь любя?

Ты хочешь всё с собой похоронить?
Зачем родиться, если не родить?


Рецензии
Анатолий,Вы смелый человек! Я бы никогда после переводов С.Маршака не решилась бы на свои варианты переводов.А язык Шекспира - это английский средних веков, где встречается много слов французского и испанского происхождения, латынь.Я помню как трудно было писать курсовую по "Королю Лиру", когда я училась на факультете иностранных языков.А почему бы и нет? Я думаю, что вам это просто интересно. Молодец!

Альбина Юхименко   08.07.2018 21:29     Заявить о нарушении
Альбина, доброе утро. Ну, я не один здесь такой, переводов сонетов Шекспира огромное количество, в том числе и в стихах .ру. Есть даже человек, который их здесь все собирает. Тем более я (как думаю и большинство) переводят по подстрочникам (подстрочники Шаракшене ко всем сонетам есть и в интернете). После того как я почитал переводы Омара Хайяма Германа Плисецкого (тоже по подстрочникам), которые были оценены, как лучшие, тоже стал переводить, в том числе Омара Хайяма и Вильяма Шекспира. Думаю, что С.Я. Маршак тоже пользовался помощью специалистов, хотя точно не знаю. Мне, действительно, это интересно. Если у Вас будет время, почитайте ещё мои переводы Верлена и Лорки. Буду Вам очень признателен. Спасибо за внимание к моим переводам, некоторые профессиональные переводчики здесь, в интернете, мои переводы оценили положительно. Ведь любой перевод, даже самый точный - это самостоятельное произведение. А Вы не пробовали? С уважением. Анатолий.

Анатолий Возвышаев   09.07.2018 06:37   Заявить о нарушении
Добрый вечер, Анатолий! Нет, не пробовала, но думала об этом. Мешает какой-то зажим и неуверенность. Всего доброго,

Альбина Юхименко   11.07.2018 22:44   Заявить о нарушении