Встреча с победителем самураев

Гонимый голодом, устав от суеты дневной,
В японский ресторан забрел я раз на улице Сибирской*.
Напротив ветеран сидел чудной -
Он на еду негромко матерился.

Запутавшись в потоках  информации и мод,
Неизбалованный изысками пермяк «солены уши»,
Мечтая о пельменях и скрививши рот,
Пытался палками отведать суши.

Японские киргизы видят, что у деда шок,
Чуть-чуть склонившись, слышат про пельмени.
И по-восточному сдержав смешок:
Давайте - говорят –  на «гёдза»* все заменим.

Открыв меню, как будто по-японски щебеча,
Наперебой нахваливали деду вычурные блюда.
А тот задумчиво, заслушавшись, молчал -
Он в этот миг был далеко отсюда.

Тем августом его восторженно Далянь* встречал.
Веселый молодой матрос в горячке после боя.
Японец пленный что-то тихо бормотал
И солнце плавно шло за кромку моря…

Я официанта подозвал: Неси ему саке.
Дал денег, чтоб с победой хором поздравляли.
А дед сказал, сломав хаси* в руке:
Ну, все-таки тогда вам жару дали!

*Сибирская  - улица в центре Перми.

*Гёдза – жареные полумесяцы из пресного крахмального теста
  с начинкой из мяса и овощей.

*Далянь  - город-порт в северо-восточной части Китая.
 В августе 1945 года город был освобождён от японцев советскими войсками.

*Хаси - японские палочки для еды.


Рецензии