Quando le viole... Omar Khajam
E soffia un respiro del vento primaverile,
Colui che e' saggio, beve il vino con la sua amata,
Rompendo sulle pietre la sua coppa dei pentimenti.
OMAR KHAJAM (POETA IRANIANO) RUBAI
Traduzione in italiano: OLGA JURAVLYOVA
Perugia, il 30 aprile 2017
L'originale in russo:
xxxxxx
Когда фиалки льют благоуханье
И веет ветра вешнего дыханье,
Мудрец — кто пьет с возлюбленной вино,
Разбив о камень чашу покаянья.
ОМАР ХАЙЯМ РУБАИ
Свидетельство о публикации №117050103347