Хемар Марьян. Парад

Продолжение переводов из творчества польского поэта Хемара.

 Грезы о параде в Варшаве весьма нескромного, средних лет, польского поэта еврейского происхождения, добровольца Армии Андерса - будущего лондонского эмигранта, ярого критика ПНР. Воевать этот деятель, однако, ни разу не готовился - по его собственным словам, он был бы рад, чтобы командиры загнобили его до полусмерти, но не ради умений, необходимых в бою, а ради того, чтобы выглядеть браво и красиво на Параде Победы. 


Марьян Хемар
 
ПАРАД
 
Недавно гоняли меня на параде,
В выходной, за все прочие дни.
Резали слух строевые команды,
Залпами били в асфальт каблуки.
 
Дул хамсин. Солнце жарило люто,    
В глотку набилась горячая пыль,
Сердце бешено билось от жути
Сбиться нечаянно в строе с ноги.
 
И глядя вправо - в воинственное
Лицо господина полковника,
Я подумал тогда - воистину
Мысли странные лезут в голову -
 
Я подумал - порой приходит
На ум всякая околесица -
Ах, как жаль, что уже сороковник
Мне исполнился в этом месяце...
 
С какой бы неутомимостью,
С какой бы задорной силой
Стучал бы по плацу ныне я
Каблуками моих ботинок -
 
И шаг бы печатал твёрже,
Солдатский труд был бы слаще,
Винтовка казалась б легче,
Когда бы я был моложе...
 
Когда бы мне было лет двадцать,
Как почти всем коллегам,
И я бы «седым» не звался
И брюхом не портил шеренги.
 
Марш этот - отцы-командиры -
Прогулкою был бы, не подвигом...
И вдруг мысль другая, дивная,
Пришла мне внезапно в голову -
 
Виденье, до боли пугающее
Отчетливостью чудесной -
Пригрезилось мне, что шагаю я
В песках, по грунтовкам и лесом,
 
Дорогой - смутно знакомой,
Лугами с родными травами,
И вот - я уж рядом с домом,
Уж близко совсем от Варшавы.
 
По Гроховской - в нарядном кителе,
По Груецкой и Вольской,
В строю шагаю Войска Победителей
В войне германско-польской!

Кто бледен, кто красен в том шествии -
Взволнованы все солдаты -
И вот - в Королевском Предместии -
Мы входим в колонну парада!
 
На улицах люд бесконечной толпой!
И флаги - на зданиях в шрамах!
Цветы - под ногами и над головой -
И крики «ура» и рыдания!
 
И в буре цветов и лиц,
Выше рук и слёз урагана,
Ах - небо над нами колышится!
Ах - и шатаются здания!
 
Это от слёз, что глаза наши залили.
Но нам плакать сегодня не в срам.
Мы шагаем - шагаем - шагаем -   
И гудит под ногами земля.
 
- Понимаешь? - Не очень. - И вдруг
Чей-то голос вблизи иль из дали:
«Тот капрал - это Хемар, мой друг!» -
Видно, быть суждено мне капралом...

Рассыпались грёзы, как карточный домик,
Вздохом обрушенный неосторожным.
Очнувшись от морока, вновь я стою
На параде в Латруне в строю.

Солнце печёт, промокла от пота вся шея,
Переступаем ногами короткие тени.
Мираж испарился.  Отбой сыграли.
Но что-то от мыслей этих осталось...
 
О, командир - если мне, в самом деле,
Удастся дожить до этой минуты -
То на параде недавнем воскресном -
Как же ты мало меня там мучил!
 
Мало от солнца страдал я в том пекле!
Мало болели в строю мои ноги!
Нужно гонять меня до полусмерти
По диким полям - без всякой дороги!
 
Мало винтовка мне плечи давила!
Мало мне пота стекало со лба –
Надо гонять меня с такой силой,
Чтоб в День Победы я не устал.
 
Чтобы не сбил я тогда в строю шага,
Чтоб умел всё, что воину надо,
Чтоб не подвёл тех, кто шествуют рядом,
Чтоб и от счастья я не был там слабым –
 
Когда я, будучи капралом,
Пройдусь в составе батальона моего,
Овеянного ратной славой,
Парадным маршем по Варшаве.
 
(Окрестности Иерусалима, 1941 г.)
 
 
(перевел с польского - iskander ulmas)
 

Примечания:

Гроховская, Вольская, Груецкая (Grochowska, Wolska, Grojecka) - улицы в Варшаве.

Латрун (Domaine de Latroun) - географическая область в Израиле, в 15 км к западу от Иерусалима.


Оригинальный текст:
http://prawicowyinternet.pl/defilada-marian-hemar/

----------------------------------------
Другие стихотворения Марьяна Хемара в моем переводе:

Измена - http://www.stihi.ru/2016/10/07/7605
Комок земли - http://www.stihi.ru/2016/11/01/210
Годовщина - http://www.stihi.ru/2016/10/05/10034
Ответ Бжехве - http://www.stihi.ru/2016/10/07/3136
Моя поперечность - http://www.stihi.ru/2018/09/22/5897


Рецензии
Оригинальный текст:

Marian Hemar

DEFILADA

Przegnali mnie w defiladzie,
W niedzielę, za wszystkie czasy.
Cięła komenda „baczność”!
Strzelały o szosę obcasy.

Chamsin wiał. Słońce się wściekło.
Płuca wdychały pożogę.
Serce pod gardłem – i piekło
Strachu, że zgubię nogę.

I w prawo patrząc, w marsową
Twarz pana pułkownika,
Myślałem sobie – bo czasem
Myśl różnie, jak chce, tak bryka –

Myślałem – bo myśl się czasem
Wypsnie jak z palców pestka –
Ach, szkoda, że w tym miesiącu
Stuknęła mi już czterdziestka…

Z o ileż mniejszym wysiłkiem,
Z o ile większym hałasem
Stukałbym teraz o szosę
Podeszwą i obcasem. –

Mój krok jakże byłby sprężysty,
A trud i mniejszy i słodszy,
Karabin – o ileż lżejszy –
Gdybym był jednak młodszy…

Gdybym miał lat dwadzieścia,
Jak większość moich kolegów,
I głowę mniej siwą i linią
Brzucha nie psuł szeregów –

Marsz ten – o mój dowódco –
Nie wyczyn, ale przechadzka…
I nagle myśl inna, myśl dziwna
Przez głowę mi przeszła znienacka –

Myśl aż bolesna, aż straszna
W swojej cudownej prostocie –
Wydało mi się, że szedłem
Już długo, po piachu, po błocie,

To drogą – jakby znajomą –
To łąką – koloru trawy
Jakby poznaną – i że to
Już blisko – blisko Warszawy –

I że to już zaraz – Grochowską?
Wolską wejdziemy? Grójecką?
My – wojsko, które wygrało
Wojnę polsko-niemiecką!

My – żołnierz – wzruszeniem straszliwem
Sprężony – płonący i blady –
I już – w Królewskie Przedmieście
Skręcamy do defilady!

A tłum na ulicach! Sztandary
Na bliznach domów – i kwiaty
Pod nogi – garściami – i dłonie
Nad głową – i płacz – i wiwaty –

I w burzy twarzy i kwiatów,
Nad rąk i szlochów zawieją
Ach – niebo nad nami skacze
Ach – domy dokoła się chwieją –

To łzy. To oczy oślepły.
Lecz nam nie wstyd, że płaczemy.
Ach – dudni pod nami ziemia –
Idziemy – idziemy – idziemy –

Rozumiesz? Nijak. I nagle
Głos jakiś – z bliska czy z dala –
Tam – ten kapral – to Hemar! – bo chyba Już wtedy mieć będę kaprala…

Jak domek z kart – nieopatrznie
Westchniesz – a już się obsunie –
I już się ocknąłem w swej czwórce
Na defiladzie w Latrunie.

Słońce kark potem oblewa,
Cień krótki pod stopą kreśli.
Myśl pierzchła. Już – odtrąbione.
Lecz coś się zostało z tej myśli…

O mój dowódco – gdybym
Naprawdę miał dożyć tej chwili –
w niedzielę na defiladzie
Za mało mnie umęczyli!

Za mało słońce mnie grzało!
Za mało bolały mnie nogi!
Trzeba mnie ganiać na przełaj
Po polach bez śladu drogi!

Za mało mi ciężył karabin!
Za mało mi pot z czoła chlustał –
Trzeba mnie ganiać a ganiać –
Ażebym wtedy nie ustał!

Bym wtedy kroku nie zmylił,
Lecz umiał wszystko. I abym
Wstydu nie przyniósł i nawet
Ze szczęścia nie był zbyt słabym –

Gdy jako kapral z cenzusem
W batalionowej sławie
Będę szedł w swojej czwórce
Na defiladzie w Warszawie.

Ульмас Искандер   23.08.2021 07:13     Заявить о нарушении