Сонеты темной любви Garcia Lorka 1
твоим глазам живого изваянья.
Мне страшно вспоминать перед рассветом,
как на щеке цвело твое дыханье.
Been feared I of getting gaoled and banned
by being no-go to thy statue eyes
By eve of dawn I'm scared of beind damned
recalling air of yours a-cheek of mine
__________________________________________
Мне горько, что безлиственным скелетом,
засохший ствол, истлею в ожиданье,
неутоленным и неотогретым
похоронив червивое страданье.
I being scared I to be a kind of
some life-gone and a morbid tree,
unwanted and no gotten of no sunshine,
and gotten burried my pains for free
__________________________________________
И если ты мой клад, заклятый роком,
мой тяжкий крест, которого не сдвину,
и если я лишь пес, бегущий рядом, -
If you to be my fate-corrupted treasure
my cruxifiction fastened by a wizard
been I a dog galloping by your side, -
______________________________________
не отбирай добытого по крохам
и дай мне замести твою стремнину
своим самозабвенным листопадом.
No be an executor to my treasures
and be thine abyss by my little blizzard
snowed with the leafs of self-omitting ride
Свидетельство о публикации №117042701469