Повернусь до кохання, яке вже забув.. Миклош Форма
Оригінал:
Повернусь до кохання, яке вже, здавалось, забув.
Повернусь до кохання – минулого і непростого.
Я б сказав про кохання таке: це кохання-небога...
Повернусь, бо напевно його глибини не збагнув.
Це, можливо, образою буде – сказати таке:
Що минуле кохання – знайома, прочитана книжка,
Де на кожній сторінці закладками схована ніжність.
Від якої у серці назавжди тремтіння п'янке.
Повернусь до кохання... А ти повернешся, скажи?
До минулого? До непростого? Кохання-небоги?
Може, небо так хоче, щоб збіглися знову дороги,
Щоби знову згадали про ніжність дві світлих душі...
Переклад з української Світлани Груздєвої:
Возвратиться к любви, о которой, казалось, забыл…
Если это возможно, – вернусь, хоть и будет непросто.
Так сказал о любви бы: бедняжка она у Судьбы…
Возвращусь: глубины её я не постиг, недоросток.
Это, может, обидою станет – сказать про любовь,
Что прошедшее чувство – затёртая жизни страница,
Где на книги изгибах закладками нежность таится,
От которой на сердце – пьянящая трепетность вновь.
Возвращусь непременно…А ты-то вернёшься, скажи?
В пропасть Прошлого? В то непростое? В любовь, что убога?
Может, небо так хочет, чтоб снова скрестились дороги,
Чтобы вспомнили нежные чувства две светлых души…
Аватар Автора оригинала
Свидетельство о публикации №117042700135
Я искала, но возможно не нашла, а может, Вы не переводили вот этот стих из Миклоша: http://stihi.ru/2023/07/28/533
Катя Лар 02.11.2023 18:21 Заявить о нарушении
...уже не м н о г и х авторов, в связи с новыми событями(и раньше любила больше всего с мовы переводить, и оригинальных, т.е. моих, строк на мове немало у меня в соотв. рубрике... всё богатое наследие Миклша перевести не смогла пока:).. но расположены переводы мои из М. в алфавитном порядке в обширной рубрике переводов
...так что найти можно по названиям как на русском, так и на украинском; сейчас на русском называю. Вы мне сделали косвенно персональный заказ - я его выполнила
для первого раза, а дальше - сообразно обстоятельствам и настрою, 148-й перевод)
"Возврати же мне то...Перевод с украинского" - у меня на Авторской стр. Светлана
Светлана Груздева 02.11.2023 22:27 Заявить о нарушении