Привязалась я, мой друг

Спасибо, что окончил этот круг
И проводил через порог под белы руки.
Мне показалось или правда был досуг?
Ничем не примечательный,
Не близких нас друг другу..

Я напилась, мой заплетается язык.
Что ты ко мне нисколько не привык, -
Это удача. Я хотела бы сказать,
Как появленью у тебя любимой рада,
Хоть как-нибудь, но с языком совсем нет ладу.

Хотела бы, но на душе не так..
Задребезжал мой пьяный блеск в глазах,
И ручейки неслышно на галоши
Вместе с дождём пошли,
Забыв про все «сантоши».

И может впору всё ломать, крушить вокруг?
Так было бы куда побольше правды..
Похоже,  привязалась я, мой друг,
Жаль, что не той любовью в йоге,
А по Уши в карме.


____________________________

"сантоши" здесь используются в полу-вольном переводе - "удовлетворённость, радость тому/тем, что имеешь" (сантоша - довольство - один из принципов успешного продвижения по пути йоги)

"Жаль, что не так как нужно в йоге,
А по уши в карме." -
можно интерпретировать выражение как не дорога к свободе, которая и есть настоящая любовь, а наоборот ещё большая зависимость от обстоятельств жизни, как результат привязанности в плохом смысле слова (в данном случае - привязанность девушки к бывшему любовнику, который был с ней в отношениях до появления у него "настоящей девушки")


Рецензии