Где любви пересохла влага

Там, где любви пересохла влага,
Тянется след кровавый.
Девушка видит во мне отвагу,
Женщина — лишь браваду.

Девушка пучит смешно глазищи,
Женщина злым прищуром
Мне намекнёт, что кефир прокисший
Не подойдёт к борщу. Ей,

Женщине, нужно гарантий больше,
Чем дешевизна слова.
Девушка думает — я хороший,
Женщина — бестолковый.

Там, где любви пересохла влага,
Тянется след кровавый.
Стала ты женщиной. Чтобы плакать,
Ты запираешь ванну.

Ты собираешь мои огрехи,
Шумно толчёшь их в ступе.
Девушка верила в наш успех и
В то, что беда отступит.

Может быть, заново, с точки старта
Мы бы пошли иначе,
К лучшим исходам, но я остался
Тем же. Наивный мальчик.


Рецензии
Мне кажется, что-то изменилось,
и (снова имхо) направление движения верное.

Технически: в 8-й строчке все же точка логичнее после "ей".
Иначе анжамбеман кажется чуть надуманным,
а следующее предложение каким-то более разговорным по стилистике.
Сравним:
– Ей, женщине, нужно гарантий больше, чем дешевизна слова.
– Женщине нужно гарантий больше, чем дешевизна слова.

Понравилось, что появился рефрен в 4-м катрене и сделано
это аккуратно и к месту.

Конечно, у меня "руки чешутся" пройтись по канону "пиши катренчиками".
В той же последней строфе реплику "наивный мальчик" можно легко сместить на отдельную строчку, тем более, что перед ней стоит тчк.
________
Композиция вроде бы традиционная, но оставлен простор для домысливания.
Например, "девушка" и "женщина" могут быть одним персонажем,
или совсем разными людьми, и эта лёгкая неопределённость вносит
необходимое усложнение в сюжет текста.

Пассаж про "запереться и поплакать в ванной" – хороший, сильный ход. ))

Превращение молока в прокисшее молоко, потом в кефир - очень занятный троп
(хотя не знаю, принято ли смешивать кефир с борщом в буквальном смысле).

"Тянется след кровавый" тоже интересная фраза, допускающая
двойное прочтение. (или 4 варианта))

Docking The Mad Dog   25.04.2017 07:15     Заявить о нарушении
А, да... Вот версия Даши:
http://www.stihi.ru/2013/06/29/7307

))

Docking The Mad Dog   25.04.2017 07:19   Заявить о нарушении
Большое спасибо за разбор. Отвечу в своем стиле, по пунктам:

1. Хотелось усиления контраста, акцента (ей, женщины),но согласен, что вышло неоднозначно. Был вариант с более точной рифмой (не подойдёт к борщу ром), показался вариант каким-то излишне вычурным и требующим пересмотра кефира, который как-то сразу в строку лёг. С точкой поясните – вы предлагаете записать "не подойдёт к борщу ей"? То есть, сделать инверсию "не подойдет ей к борщу?"

2. Про кефир и борщ. Всякие эксперименты бывают, только мне не хочется, чтобы вышло, как с диким и "домашним" клевером. Я попросту остановился на том, что "не подойдёт" – это не принципиальная невозможность, а субъективное нежелание сочетать трудносочетаемое.

3. Кровавый след тоже пришёл одним махом и закрепился. У меня самого было несколько трактовок, сознательно оставил открытую конструкцию

4. По разбивке подумаю. В принципе, почему бы мальчика и не отбить

Алексей Сладков   25.04.2017 11:51   Заявить о нарушении
* ей, женщине,разумеется

Алексей Сладков   25.04.2017 11:51   Заявить о нарушении
По п.1 -- да.

Docking The Mad Dog   25.04.2017 14:20   Заявить о нарушении
Каймак там, а не кефир. Честно-честно!

Катя Солдатенко   25.04.2017 20:40   Заявить о нарушении