Она своею девственной рукою. Из Шекспира
Laid by his side his heart-inflaming brand,
Whilst many nymphs that vowed chaste life to keep
Came tripping by; but in her maiden hand
The fairest votary took up that fire
Which many legions of true hearts had warmed,
And so the general of hot desire
Was sleeping by a virgin hand disarmed.
This brand she quenchd in a cool well by,
Which from Love's fire took heat perpetual,
Growing a bath and healthful remedy
For men diseased; but I, my mistress' thrall,
Came there for cure, and this by that I prove:
Love's fire heats water, water cools not love.
Любви божок однажды спал под сенью,
Зелёной рощи, что у хладных вод,
А мимо пролетали нимфы тенью, кружили свой извечный хоровод
Одна из них заметила, что рядом горит неугасающим огнём,
Тот факел, что сердца сжигает ядом, тот факел, что не гаснет даже днём.
Она своею девственной рукою взяла пожар страстей людских сердец
И в струи с чистой хладною водою тот факел погрузила, наконец.
С тех пор вода в источнике холодном согрета жаром пламенных страстей
А страждущие в омовеньем водном там исцеляют ломоту костей.
Вот так и я в источник погружался, вода в нём горячей моей крови
Но не сумел в нём , сколько не пытался, жар охладить пылающей любви.
Свидетельство о публикации №117042508580