На поле снов
As dreams are made on and our little life
Is rounded with a sleep…
W.Shakespear "The Tempest"
Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.
В.Шекспир «Буря» (перевод М.Донского)
Мой сон приходит вечером с работы,
И на душе становится легко,
Рисуются волшебные полеты,
Где мы летим с тобою высоко ...
И до и после – две влюбленных жизни,
На поле снов мы соберем букет
Цветов любви. Ночное небо брызнет
Созвездия отпущенных нам лет ...
Пойдем в любимый наш кинотеатр,
Там гаснет свет, и оживают сны.
Рождением дан эстафеты старт
До бесконечной после нас весны ...
Твои уста встречаются с моими,
Лучом проектор трогает экран,
Частицы сна, мы в нашем плотском мире
Становимся подобными богам …
Еще ты дремлешь, сладкосонно царство,
Любви моей живительный родник,-
Лучистое весеннее убранство,
Рассветом, озаряет милый лик …
Горячий кофе пробуждает сонных,
Над чашкой тает утренний туман,-
День настаёт, всё в жизни - для влюбленных,
Пусть только дольше это снится нам ...
Свидетельство о публикации №117042501987