Ороферис

Чье это изображение на тетрадрахме?
Кто так лукаво нам подмигивает, полуулыбкою играя?
Насмешник злой, шутник и выдумщик лихой?..
Его лицо прекрасно, тонкие изящные черты.
Так кто же это? - спросишь ты…
То Ороферис, сын Ариарата.
Ребенком изгнан был из Каппадокии родной,
Из пышного дворца, подарка сыну от отца.
И где-то на чужбине Ионийской, вдали от радостей
Он рос среди чужих ему людей.
О, ночи чудные Ионии, где всю природу наслажденья
Он постигал без страха и смущенья,
Так, словно эллином был сам!
И в бездну падая порока, и возносясь к  блаженным небесам
В душе своей он азиат и варвар.
Но речь, манеры, вкус – тут он, бесспорно, эллин.
Одет по моде греческой, украшен бирюзой и перламутром,
Благоухает тело запахом жасмина.
В Ионии, среди ему подобных юношей,
Он лучше и  прекрасней всех.
И вот, врагам расплата, вот ему успех!..
Сирийцы в Каппадокию вошли военной силой
И сделали его царем.
Как жадно он купался в царской власти,
Чтоб отомстить судьбе за прежние напасти,
Он брал себе сокровища, и злато,
И все, чем Каппадокия богата,
И этим похвалялся.
Политики совсем он не касался,
И что творится в стране его,
Да и вокруг, не ведал он,
И не имел малейшего желанья ведать!
Каппадокийцами был вскоре свергнут он
И в Сирию бежал. И во дворце Деметрия он жил
В безвестности  и праздности великой прозябая.
Но нет покоя для метущейся души!
И вскоре, поразмыслив, он решил,
Ведь мать его была из рода Антиохов,
Да и по той же бабке Стратонике
Он к Селевкидам отнесен…
А стало быть, Сирийская корона
Ему должна принадлежать поправу,
Поскольку он почти что Селевкид!..
Тут охладел на время он и к пьянству, и к разврату,
И планы строить стал переворота,
Плести интриги, козни замышлять.
И как в дурмане бреда, ему мерещилась уже
Корона  и победа!..  Но нет!
Всегда найдется тот, кто порезвей…
Заведено так средь людей.
Разоблачен, унижен был и уничтожен.
И запись о последних днях его пропала,
Не удосужилась история его уход отметить напоследок.
И поделом! Такой конец, увы, совсем не редок…
Вот чье лицо нам улыбается с монеты древней.
Вот кто глядит на нас с усмешкою, презрительной и злой.
След юности его прекрасной, свет поэтический,
Очарование таланта, такая память чувств
О юноше великолепном из Ионии далекой.
Изображен на тетрадрахме – Ороферис, сын Ариарта…
               
                К.Кавафис. 1904г. 
                Перевод с греч. А.С.


Рецензии