Сумерки в июне С. Тисдейл, пер. с англ
Мерцающий звук
Радость птичьих сердец изливает
На мили вокруг.
Воздух синь и душист,
Первые редкие звезды белы, -
О, дай мне, как птице, петь
Перед приходом мглы.
Dusk in June
S. Teasdale
Evening, and all the birds
In a chorus of shimmering sound
Are easing their hearts of joy
For miles around.
The air is blue and sweet,
The few first stars are white, -
Oh,let me like the birds
Sing before night.
Свидетельство о публикации №117042408686