Любовь моя - ты бред безумный. Из Шекспира

Любовь моя - ты бред безумный. Сонеты Шекспира
Сонет 147
My love is as a fever, longing still
For that which longer nurseth the disease,
Feeding on that which doth preserve the ill,
Th'uncertain sickly appetite to please.
My reason, the physician to my love,
Angry that his prescriptions are not kept,
Hath left me, and I desperate now approve
Desire is death, which physic did except.
Past cure I am, now reason is past care,
And frantic mad with evermore unrest,
My thoughts and my discourse as madmen's are,
At random from the truth vainly expressed:
For I have sworn thee fair, and thought thee bright,
Who art as black as hell, as dark as night.

Любовь моя - ты бред безумный, больной, не проходящий сон,
Тревожный, возбуждённый, шумный, тоскливый вой, протяжный стон.
Я от любви, как это странно, стою на гибельном краю.
Ну что ты ищешь непрестанно? Какую пагубу мою?
Где добрый врач, мой разум верный, вершитель самых лучших дел?
Он не сберёг меня от скверны и сам жестоко заболел.
Теперь, когда я без рассудка, я понимаю лишь одно –
Любовь не сладость и не шутка, а смерть сама и ада дно.
В своём безумстве я поклялся, что ты прекрасна и светла,
И в твои прелести попался, а за дверьми стоит метла.


Рецензии