Alfredo Luna Аргентина Эта девочка
San Fernando del Valle de Catamarca, Argentina - 1953
toda latitud es propicia para desorientarnos
a Delmira Agustini
esta ni;a de plumas de porcelana y de roc;o
esta ni;a de p;talos de esc;ndalo
esta ni;a sabana de estrellas y crep;sculo
esta mujer brisa en los ojos
esta mujer arco;ris espeso de los d;as
esta mujer caballo de m;sica
esta ni;a
esta mujer
es la muerta.
De Testigo infiel (2015).
АЛЬФРЕДО ЛУНА
Аргентина
ЭТА ДЕВОЧКА
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Дельмире Агустини
Эта девочка, чьи ручки из фарфора и росы.
Эта девочка, чьи лепестки раскрыты.
Эта девочка – саванна звёзд и сумерек часы.
Эта женщина, бриз в чьих очах зовущий.
Эта женщина – дней радуга густая.
Эта женщина, мелодия чья славная, простая.
Эта девочка,
эта женщина
она… средь звёзд растаяла.
12.12.16
Оригинал из «Isla Negra» № 12/430 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №117042306303