Портрет старого мастера
Иран, вторая половина 20-того века.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Фон охряный привлекает солнечным теплом.
Нанесен рисунок тонкий острым угольком.
Многокрасочность, детали – здесь их нет как нет.
Но лицо живёт и дышит – так хорош портрет.
Пряди пышные мерцают лунностью седин
Над челом в глубоких складках врезанных морщин.
Мимо зрителя направил старый мастер взгляд,
Тем, что видит пред собою, любоваться рад.
На столе его, должно быть, древний манускрипт.
Каждая миниатюра золотом горит.
В славных городах Ирана, в давней старине
Созданы шедевры эти при китабхане.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Луноликость пери стройных воплощал Шираз.
Краше нет дворцов Тебриза – ослепляют глаз.
Краски яркие Герата, не теряя цвет,
Словно радуга, сияют через сотни лет.
В золотистых бликах – солнца тающих лучах –
Грезят принцы Исфахана с розами в руках.
Шахнаме, Хамсе – поэтов лучших маснави –
Возвеличивал и славил красочный разлив.
Сладкозвучию газелей, собранных в диван,
Образ, зрению доступный, был в рисунках дан.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Краски – роскошь самоцветов, злато и сребро.
Кисти – шерсть персидской кошки, вставленной в перо.
Лён – бумага, лист для лоска гладким камнем трут.
Мусаввиров и хаттатов кропотливый труд.
Унивалов и карибов многоценный вклад.
Так она рождалась, книга, манускрипт – китаб.
Мира сильные владыки не жалели средств,
Чтобы книги сохранили их величья след.
Но сует короткосрочных выше мудрость книг.
Гений и душа народа вечно живы в них.
В шелесте страниц как будто ропот голосов -
Завещанье для потомков из глубин веков.
Кто внимать готов звучанью строк чеканных - тот
Истинную суть величья дум и дел поймёт.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Пышность, слава и жестокость древних царств вдали.
Мрамор царских павильонов растворен в пыли.
Смутны страшные преданья, как тяжелый сон,
Но стеснить способен сердце и поныне он.
Словно лодку в непогоду, лодку без весла
Окружают мысль живую океаны зла.
Но прекрасного крупицы через толщу лет
Донесли до нас свой ясный, свой лучистый свет.
Очарованный искусством прежних мастеров,
Был Хусейн Бехзад в ученье к ним пойти готов.
Создавал рисунок тонкий, подбирал цвета.
Обновленною являлась миру красота.
Череда героев сказок, образы былин –
Безутешного Меджнуна, сладостной Ширин.
Над ручьём среди сплетённых, словно сеть, ветвей -
Соловей, поющий розе о любви своей.
Изукрашенность чертогов, хоровод цветов,
Вечный образ двух влюблённых в глубине садов.
Лань с глазами юной девы в сумраке лесном,
Птица вещая на древе над своим гнездом.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Взмах могучих крыл Симурга, что как жар горят,
Осенил однажды блеском вас самих, Бехзад.
В монохромности портрета, в сходстве ваших черт
Бликом сказочного света проступает цвет.
Зелень злато оттенила возле серебра –
Видно, вам Симург оставил изумруд крыла.
След огнистый чудо-птицы не совсем угас
И еще заметен ясно за плечом у вас.
17.04.2017
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Портрет Хусейна Бехзада, художника-миниатюриста. Автор портрета - художник Мортез Катузиан.
Иран, вторая половина 20-того века.
Мортез Катузиан (Mortez Katouzian, год рожд. 1943) – иранский художник-самоучка, талант которого был столь ярок, что позволил ему уже в ранней молодости зарабатывать на жизнь рисованием. В 2008 году, на закате дней, в связи с 50-летием творческой и педагогической деятельности он был удостоен премии ЮНЕСКО.
Хусейн Бехзад (Hossein Behzad, годы жизни 1894-1968), чей портрет создал Мортез Катузиан, – иранский художник-миниатюрист.
В начале своего творческого пути Бехзад делал копии старинных миниатюр, которыми славились иранские мастера прошлого, а затем, досконально изучив искусство миниатюры и проникнувшись его духом, он создал собственный стиль в этом старинном жанре в условиях современности, чем и прославился. Самое большое собрание его работ находится в Тегеране.
Имя Хусейна Бехзада состоит в своеобразной перекличке с именем Кемаль-ад-Дина Бехзада, известнейшего миниатюриста 15-того века из Герата, которого знатоки называют «восточным Рафаэлем».
Современники о Кемаль-ад-Дине Бехзаде: «Волос его кисти благодаря мастерству душу давал неодушевленной форме».
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Китабхане (в переводе с фарси «помещение для книг», книга – «китаб») – библиотеки с мастерскими при них по изготовлению книг в странах ислама, существовавшие с глубокой древности и до 19-того века, когда появился печатный станок. Самые крупные и знаменитые китабхане находились при дворах правителей. Здесь переписывались книги религиозного и светского содержания, среди них жизнеописания шахов, научные трактаты, а также сборники (диваны) произведений прославленных авторов и непременно великие поэмы: маснави Фирдоуси и Низами - Шахнаме и Хамсе, которые служили образцами для новых поколений поэтов и пользовались огромной популярностью во всех слоях населения. Хранилища китабхане насчитывали порой до сотни тысяч манускриптов.
Помимо придворных китабхане, где изготавливались книги для великих владык и их окружения, проиллюстрированные лучшими мастерами-миниатюристами (мусаввирами) с использованием дорогих красок и золота, существовали также городские. Из их стен выходили менее ценные рукописи, при этом иллюстрации нередко являлись подражанием или копиями прославленных образцов. Несмотря на канонический для религии ислама запрет изображения живых существ, в Иране осталась в силе уже сложившаяся живописная традиция, благодаря чему миниатюры населяло множество персонажей.
Над созданием каждой книги трудилось несколько мастеров: кариб - переписчик, хаттат – каллиграф, унивал – художник-орнаменталист, мукавассаз – переплетчик, и это еще не полный перечень.
В разные исторические периоды прошлого слава, власть и богатство выпадали на долю нескольких иранских городов, которые становились также крупными культурными центрами, где, в частности, складывались школы художников с выраженными стилями, сообразно вкусам и культурным связям и влияниям, которыми отличалась та или иная эпоха. Особенно выделяются художественные школы Шираза, Тебриза, Герата и Исфахана.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Среди образов книжных миниатюр иранских мастеров немало сказочных.
Симург – в иранской мифологии царь всех птиц, сверхъестественное существо, которое могло оказать покровительство выдающимся людям, чьи помыслы и деяния чисты и благородны. В образе птицы Симург невыразимо прекрасен, в образе полуптицы-полузверя могуч и грозен, гнездо его – на Мировом древе (Древе жизни), на высокой горе. Под несколько разнящимися именами был известен во многих народах. В древнерусском фольклоре - Семаргл.
18.04.2017
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Свидетельство о публикации №117041912341
Охватили и портрет и творчество изображенного художника.
Мне понравилось, спасибо.
Ольга Семенова 21 01.05.2017 12:31 Заявить о нарушении
Работы Хусейна Бехзада несколько лет назад я видела в том же музее Востока на выставке. Мы все вообще довольно хорошо его знаем на самом деле, не отдавая себе отчета, потому что ему активно подражают, в результате чего получается такой современный нео-восточный стиль.
Портрет Бехзада, как его создал автор, напомнил мне миниатюры исфаханской школы - золотистый сплошной фон, тонкий рисунок, минимум деталей, сосредоточенность на главной изображенной фигуре. Очень изыскано и производит сильное впечатление. Конечно, миниатюра - это нечто другое, но есть намек на общие черты.
Спасибо за отзыв, Ольга, всего доброго.
Ирина Воропаева 01.05.2017 14:40 Заявить о нарушении
и ещё? Вы в Москве живёте?
Ольга Семенова 21 01.05.2017 15:33 Заявить о нарушении
Ирина Воропаева 01.05.2017 15:40 Заявить о нарушении
первый раз нас с классом возили. Тогда и Омар Хайяма стало читать, а там как раз
были и эти иллюстрации, я имею ввиду именно Бехзада, а не его учеников.:)
Вот почему я спросила.
И за ответ вам большое спасибо.
Ольга Семенова 21 01.05.2017 15:46 Заявить о нарушении