Сприймай в менi i добре, i недобре

Сприймай в мені і добре, і недобре,
Багатослівні дні. Дні мовчазні.
Із жодним з кольорів не уособлюй.
І – понад все – мене прощай мені.

Так хочеться смиренних ідеалів.
В яких терпіння можна почерпнуть.
А ідеали, як і ми, страждали
і так, як ми, осмислювали путь.

За білим – чорне, а за чорним – біле.
Так є і так було, і буде так.
Сприймай. Пробач. Знайди на мене сили...
А білий з чорним – теж буває птах...

.......................

Ольга Юрьева 2

Прими во мне плохое и хорошее,
Дни многословия. Дни замкнутости полной.
И с "ярлыками" будь поосторожнее.
И мне прощай меня ты без условий.

Так хочется смиренных идеалов,
Чтоб для себя терпенье почерпнуть.
А идеалы, как и мы, страдали
И так, как мы, осмысливали путь.

За белой черная возникнет полоса.
Так было раньше, будет так и впредь.
Прости. На что-то закрывай глаза...
Дай птице черно-белой шанс лететь...


Рецензии
Миклош, очень актуальная для всех тема! Захотелось перевести. Извините, что в прошлый раз разместила перевод сразу на своей странице, хотя и со ссылкой на оригинал. Я просто раньше переводила только авторов, которых нет на стихире, и не знаю правил. Сообщите мне, пожалуйста, как надо это делать. Наверное - указывать имя автора оригинала на первой странице?

Прими во мне плохое и хорошее,
Дни многословия. Дни замкнутости полной.
И с "ярлыками" будь поосторожнее.
И мне прощай меня ты без условий.

Так хочется смиренных идеалов,
Чтоб для себя терпенье почерпнуть.
А идеалы, как и мы, страдали
И так, как мы, осмысливали путь.

За белой черная возникнет полоса.
Так было раньше, будет так и впредь.
Прости. На что-то закрывай глаза...
Дай птице черно-белой шанс лететь...

Ольга Юрьева 2   11.09.2017 09:52     Заявить о нарушении
Я и сам иду по наитию: как стало привычкой, размещают ссылки и имена
Спасибо

Миклош Форма   11.09.2017 11:44   Заявить о нарушении
Миклош, вы ничего не сказали об этом конкретном переводе. Ваше мнение для меня очень важно. Устраивает ли он вас? Если есть замечания, исправлю. Если нет вашего согласия, я , конечно, размещать перевод на своей странице не буду. Извините за промах, который я допустила в прошлый раз. Читателей русскоязычных тема взаимоотношений в любви очень интересует и меня тоже. Ваши стихи - кладезь раскрытия этой темы.

С уважением

Ольга Юрьева 2   11.09.2017 12:06   Заявить о нарушении
Удачно-удачно, считаю

Миклош Форма   11.09.2017 12:08   Заявить о нарушении