Элегия
Еще где-то простужено
воют ветра,
Мокрый снег разбивая
о камни.
Тут - вот-вот от песков
разомлеет жара
И лениво качаются
пальмы.
Тут лимоны в цвету и
горланит базар,
А в ушах - словно дальние
грозы,
Шум отрадных дождей,
а закроешь глаза...
И навстречу -
родные березы.
Тут обманчиво кроткая
шепчет волна,
Горизонт раздвигается
больше.
И отчетливей здесь
даль родная видна,
Только сердцу от этого
горше...
© Copyright:
Ирина Родо, 2017
Свидетельство о публикации №117041800755
Рецензии
Здравствуйте, Ирина. Немного побродила у Вас. Как странно: попала в пустыню, в пески... Неожиданно. Я никогда в жизни не бывала за границей. Но в Советском Союзе было много республик, и некоторые для меня были почти заграницей. Знаете, что раздражало больше всего, особенно, когда уже хотелось домой? Вы верно написали: "горланит базар". У Вас, конечно, "базар" в прямом смысле. Вся досада сосредоточена на слове "горланит". Именно такую досаду я и ощущала на чужбине, но для меня оба эти слова выражали высшую степень отторжения, неприятия и понимания инородности окружающего мира. Но это происходило ПОСЛЕ восхищения и очарованности экзотикой. Всегда в последние дни тянуло домой, на родину. Это стихо зацепило, напомнило о моих чувствах во время путешествий. Точечная боль. Но я представляю, какой ноющей и надоедливой она может стать, если человек обречён на долгую разлуку со всем родным, а ещё хуже - на невозвратность. Не знаю, чем вызвана Ваша горечь сердца, но до моего сердца Вы достучались. Очень сочувствую и прошу прощения за вторжение и такой пространный отклик.
Желаю Вам добра и всех благ.
С теплом души,
Светлана Гладкова 27.01.2022 06:04
Заявить о нарушении