Паденье Рима, падение любви
Однажды мне, в часы ночного бдения,
Когда глаза слипались уж мои,
Привиделось дурацкое сравнение
Паденья Рима с гибелью любви.
Уходишь ты, а я лежу в развалинах,
От боли корчусь и хочу вернуть всё вновь!
Но лишь клубится пепел на прогалинах,
Не возродить угасшую любовь...
И жгут костры весёлые вандалы!
Да, им по нраву эта жуткая мистерия,
Они довольны: "Хорошо, что пала
Любви твоей прогнившая империя!"
Что было площадью, уж скоро станет лугом,
Среди руин раскинутся поля
И по душе моей пройдутся острым плугом,
И примет семя мёртвая земля.
Я поднимусь, рывком расправив плечи!
Тоска и боль растают словно сон.
Восстану я, как встал тот город вечный
И буду снова счастлив и влюблён!
И будут снова музыка, и танцы...
На Палантин прольётся благодать!
И в новом Риме будут итальянцы
любить и верить, строить и мечтать!
Останки чувств мы поместим в музеи,
Осколки поцелуев, фразы, родинки твои...
И, только лишь, обломок Колизея,
Напомнит об утраченной любви.
Зима-весна 2010 г.
Свидетельство о публикации №117041607642